Play Copy
وَ اَطِیۡعُوا اللّٰہَ وَ اَطِیۡعُوا الرَّسُوۡلَ ۚ فَاِنۡ تَوَلَّیۡتُمۡ فَاِنَّمَا عَلٰی رَسُوۡلِنَا الۡبَلٰغُ الۡمُبِیۡنُ ﴿۱۲﴾

12. اور تم اللہ کی اطاعت کرو اور رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اطاعت کرو، پھر اگر تم نے رُوگردانی کی تو (یاد رکھو) ہمارے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ذمّہ صرف واضح طور پر (احکام کو) پہنچا دینا ہےo

12. Obey Allah and obey the Messenger (blessings and peace be upon him). But if you turn away, (then know that) Our Messenger’s (blessings and peace be upon him) responsibility is only the clear proclamation (of Our message).

12. And obey Allah and obey the Messenger (blessings and peace be upon him). Then if you turn away, (remember that) the responsibility of Our Messenger (blessings and peace be upon him) is only to deliver (the injunctions) clearly.

12. WaateeAAoo Allaha waateeAAoo alrrasoola fain tawallaytum fainnama AAala rasoolina albalaghu almubeenu

12. Og adlyd Allah og adlyd Sendebudet (ﷺ), men hvis dere så vender bort, så (husk at) Sendebudet Vårt er det kun pålagt å overbringe (lovens bud) soleklart.

12. और तुम अल्लाह की इताअ़त करो और रसूल (सल्लल्लाहु अ़लैहि व सल्लम) की इताअ़त करो, फिर अगर तुमने रूगर्दानी की तो (याद रखो) हमारे रसूल (सल्लल्लाहु अ़लैहि व सल्लम) के ज़िम्मे सिर्फ़ वाज़ेह तौर पर (अहकाम को) पहुंचा देना है।

১২. আর তোমরা আনুগত্য করো আল্লাহ্‌র এবং আনুগত্য করো রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহী ওয়াসাল্লাম)-এঁর। অতঃপর যদি তোমরা মুখ ফিরিয়ে নাও, তবে (মনে রেখো) আমাদের রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহী ওয়াসাল্লাম)-এঁর দায়িত্ব কেবল সুস্পষ্টরূপে (বিধিবিধানসমূহ) পৌঁছে দেয়া।

(التَّغَابُن، 64 : 12)