Play Copy
اِلَّا تَنۡفِرُوۡا یُعَذِّبۡکُمۡ عَذَابًا اَلِیۡمًا ۬ۙ وَّ یَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَیۡرَکُمۡ وَ لَا تَضُرُّوۡہُ شَیۡئًا ؕ وَ اللّٰہُ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ ﴿۳۹﴾

39. اگر تم (جہاد کے لئے) نہ نکلو گے تو وہ تمہیں دردناک عذاب میں مبتلا فرمائے گا اور تمہاری جگہ (کسی) اور قوم کو لے آئے گا اور تم اسے کچھ بھی نقصان نہیں پہنچا سکو گے، اور اللہ ہر چیز پر بڑی قدرت رکھتا ہےo

39. If you do not move out (to fight for the promotion of peace and human dignity), He will afflict you with grievous torment and will replace you with another people and you will not be able to do Him any harm. And Allah has mighty power over everything.

39. Illa tanfiroo yuAAaththibkum AAathaban aleeman wayastabdil qawman ghayrakum wala tadurroohu shayan waAllahu AAala kulli shayin qadeerun

39. Hvis dere ikke drar ut (for å kjempe), vil Han pine dere med en smertelig pine og bytte dere ut med et annet folk, og dere vil ikke kunne skade Ham i det hele tatt, og Allah har fullstendig makt over alle ting.

39. अगर तुम (जिहाद के लिए) न निकलोगे तो वोह तुम्हें दर्दनाक अ़ज़ाब में मुब्तला फरमाएगा और तुम्हारी जगह (किसी) और क़ौम को ले आएगा और तुम उसे कुछ भी नुक़्सान नहीं पहुंचा सकोगे, और अल्लाह हर चीज़ पर बड़ी क़ुदरत रखता है।

৩৯. যদি তোমরা (শান্তি ও মানবিক মূল্যবোধ উত্তরণে জিহাদের জন্যে) বের না হও, তবে তিনি তোমাদেরকে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তিতে নিমজ্জিত করবেন, আর তোমাদের স্থলে অপর (কোনো) সম্প্রদায়কে নিয়ে আসবেন। আর তোমরা তাঁর কোনোই ক্ষতি করতে পারবে না। আর আল্লাহ্ সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান।

(التَّوْبَة، 9 : 39)