Play Copy
عَفَا اللّٰہُ عَنۡکَ ۚ لِمَ اَذِنۡتَ لَہُمۡ حَتّٰی یَتَبَیَّنَ لَکَ الَّذِیۡنَ صَدَقُوۡا وَ تَعۡلَمَ الۡکٰذِبِیۡنَ ﴿۴۳﴾

43. اللہ آپ کو سلامت (اور باعزت و عافیت) رکھے، آپ نے انہیں رخصت (ہی) کیوں دی (کہ وہ شریکِ جنگ نہ ہوں) یہاں تک کہ وہ لوگ (بھی) آپ کے لئے ظاہر ہو جاتے جو سچ بول رہے تھے اور آپ جھوٹ بولنے والوں کو (بھی) معلوم فرما لیتےo

43. Allah safeguard (protect and exalt) you! Why did you permit them (not to participate in war), till those who were speaking the truth would be known to you and you would (also) know the liars?

43. AAafa Allahu AAanka lima athinta lahum hatta yatabayyana laka allatheena sadaqoo wataAAlama alkathibeena

43. Måtte Allah bevare deg vel (med ære og varsomhet)! Hvorfor ga du dem tillatelse (til å la være å kjempe) før de også ble synlige for deg som talte sant, og du hadde visst hvem som løy?

43. अल्लाह आपको सलामत (और बा इज़्ज़तो आफिय्यत) रखे आपने उन्हें रुख़्सत (ही) क्यों दी (कि वोह शरीके जंग न हों) यहां तक कि वोह लोग (भी) आपके लिए ज़ाहिर हो जाते जो सच बोल रहे थे और आप झूट बोलने वालों को (भी) मालूम फरमा लेते।

৪৩. আল্লাহ্ আপনাকে (মর্যাদা ও সুরক্ষায়) নিরাপদ রাখুন। আপনি তাদেরকে (যুদ্ধে অংশ না নিতে) কেন অবকাশ দিলেন, যতক্ষণ পর্যন্ত না আপনার নিকট প্রকাশ হয়ে যেতো কারা সত্য বলছিল, আর আপনি মিথ্যাবাদীদেরকেও চিনে নিতেন?

(التَّوْبَة، 9 : 43)