Play Copy
وَعَدَ اللّٰہُ الۡمُنٰفِقِیۡنَ وَ الۡمُنٰفِقٰتِ وَ الۡکُفَّارَ نَارَ جَہَنَّمَ خٰلِدِیۡنَ فِیۡہَا ؕ ہِیَ حَسۡبُہُمۡ ۚ وَ لَعَنَہُمُ اللّٰہُ ۚ وَ لَہُمۡ عَذَابٌ مُّقِیۡمٌ ﴿ۙ۶۸﴾

68. اللہ نے منافق مردوں اور منافق عورتوں اور کافروں سے آتشِ دوزخ کا وعدہ فرما رکھا ہے (وہ) اس میں ہمیشہ رہیں گے، وہ (آگ) انہیں کافی ہے، اور اللہ نے ان پر لعنت کی ہے اور ان کے لئے ہمیشہ برقرار رہنے والا عذاب ہےo

68. Allah has promised the hypocrites, men and women, and the disbelievers, the Fire of Hell in which (they) will live forever. That (Fire) will suffice them. And Allah has cast His curse upon them, and for them is a torment that will last forever.

68. WaAAada Allahu almunafiqeena waalmunafiqati waalkuffara nara jahannama khalideena feeha hiya hasbuhum walaAAanahumu Allahu walahum AAathabun muqeemun

68. Allah har lovet hyklerske menn og hyklerske kvinner og de vantro helvetes ild, i den vil de bo for alltid, den (ilden) er tilstrekkelig for dem, og Allah har forbannet dem, og for dem er det en evigvarende pine.

68. अल्लाह ने मुनाफिक़ मर्दों और मुनाफिक़ औरतों और काफिरों से आतिशे दोज़ख़ का वादा फरमा रखा है (वोह) उस में हमेशा रहेंगे, वोह (आग) उन्हें काफी है, और अल्लाह ने उन पर लानत की है और उनके लिए हमेशा बरक़रार रहने वाला अ़ज़ाब है।

৬৮. আল্লাহ্ মুনাফিক পুরুষ, মুনাফিক নারী ও কাফেরদেরকে জাহান্নামের অগ্নির অঙ্গীকার করে রেখেছেন, (তারা) এতে চিরকাল থাকবে। এ (অগ্নি) তাদের জন্যে যথেষ্ট। আর আল্লাহ্ তাদের উপর অভিশম্পাত করেছেন এবং তাদের জন্যে রয়েছে অনন্ত কালের শাস্তি।

(التَّوْبَة، 9 : 68)