Play Copy
وَ مِنۡہُمۡ مَّنۡ عٰہَدَ اللّٰہَ لَئِنۡ اٰتٰىنَا مِنۡ فَضۡلِہٖ لَنَصَّدَّقَنَّ وَ لَنَکُوۡنَنَّ مِنَ الصّٰلِحِیۡنَ ﴿۷۵﴾

75. اور ان (منافقوں) میں (بعض) وہ بھی ہیں جنہوں نے اللہ سے عہد کیا تھا کہ اگر اس نے ہمیں اپنے فضل سے (دولت) عطا فرمائی تو ہم ضرور (اس کی ر اہ میں) خیرات کریں گے اور ہم ضرور نیکو کاروں میں سے ہو جائیں گےo

75. Among them are those who pledged to Allah (saying): ‘If He gives us out of His grace, we will surely spend in charity (i.e. the alms due), and we will surely be among the righteous.’

75. And amongst these (hypocrites) are also (some) who made a promise with Allah: ‘If He bestows upon us (riches) out of His bounty, we shall certainly give alms (in His way) and become of the righteous.’

75. Waminhum man AAahada Allaha lain atana min fadlihi lanassaddaqanna walanakoonanna mina alssaliheena

75. Og blant disse (hyklerne) finnes det slike også som inngikk en pakt med Allah: «Hvis Han tildeler oss (rikdom) av Sin velvilje, vil vi visselig gi almisser (for Hans sak) og visselig bli av de rettskafne.»

75. और उन (मुनाफिक़ों) में (बा’ज़) वोह भी हैं जिन्होंने अल्लाह से अ़हद किया था कि अगर उसने हमें अपने फज़्ल से (दौलत) अ़ता फरमाई तो हम ज़रूर (उसकी राह में) ख़ैरात करेंगे और हम ज़रूर नेकूकारों में से हो जाएंगे।

৭৫. এদের (এ মুনাফিকদের) মাঝে (কতিপয়) এমনও রয়েছে, যারা আল্লাহ্‌র নিকট অঙ্গীকার করেছিল, ‘যদি তিনি আমাদেরকে স্বীয় অনুগ্রহে (সম্পদ) দান করেন, তবে আমরা অবশ্যই (তাঁর পথে) দান করবো এবং নেক্কারদের অন্তর্ভুক্ত হবো।’

(التَّوْبَة، 9 : 75)