Play Copy
اَمۡ لَہُمۡ سُلَّمٌ یَّسۡتَمِعُوۡنَ فِیۡہِ ۚ فَلۡیَاۡتِ مُسۡتَمِعُہُمۡ بِسُلۡطٰنٍ مُّبِیۡنٍ ﴿ؕ۳۸﴾

38. یا اُن کے پاس کوئی سیڑھی ہے (جس پر چڑھ کر) وہ اُس (آسمان) میں کان لگا کر باتیں سن لیتے ہیں؟ سو جو اُن میں سے سننے والا ہے اُسے چاہئے کہ روشن دلیل لائےo

38. Or do they have any ladder (by which they ascend) and listen stealthily (to the heaven)? So let the listener amongst them bring the clear proof.

38. Am lahum sullamun yastamiAAoona feehi falyati mustamiAAuhum bisultanin mubeenin

38. Eller har de en stige (som de klatrer på), og lytter på det som blir sagt i den (himmelen)? Så la han som lytter av dem, komme med et soleklart bevis.

38. या उनके पास कोई सीढ़ी है (जिस पर चढ़कर) वोह उस (आस्मान) में कान लगा कर बातें सुन लेते हैं? सो जो उनमें से सुनने वाला है उसे चाहिए कि रौशन दलील लाए।

৩৮. নাকি তাদের নিকট কোনো সিঁড়ি আছে, (যাতে আরোহণ করে) তারা কান লাগিয়ে (আকাশের কথাবার্তা) শ্রবণ করে? তাহলে তাদের সেই শ্রবণকারী সুস্পষ্ট নিদর্শন নিয়ে আসুক।

(الطُّوْر، 52 : 38)