Play Copy
قُلۡ اِنَّمَاۤ اَنَا بَشَرٌ مِّثۡلُکُمۡ یُوۡحٰۤی اِلَیَّ اَنَّمَاۤ اِلٰـہُکُمۡ اِلٰہٌ وَّاحِدٌ فَاسۡتَقِیۡمُوۡۤا اِلَیۡہِ وَ اسۡتَغۡفِرُوۡہُ ؕ وَ وَیۡلٌ لِّلۡمُشۡرِکِیۡنَ ۙ﴿۶﴾

6. فرما دیجیے: (اے کافرو!) بس میں (ظاہراً) آدمی ہونے میں تو تم ہی جیسا ہوں (پھر مجھ سے اور میری دعوت سے اس قدر کیوں گریزاں ہو؟) میری طرف یہ وحی بھیجی گئی ہے کہ تمہارا معبود فقط معبودِ یکتا ہی ہے! پس تم اسی کی طرف سیدھے متوجہ رہو اور اس سے مغفرت چاہو، اور مشرکوں کے لیے ہلاکت ہےo

6. (To remove their barrier and to inspire them to listen,) say: ‘(O disbelievers!) Well, being a human outwardly, I am like you. (Then why are you so averse to me and my call?) This Revelation has been sent down to me that your God is One God, so be straight turned towards Him alone and seek forgiveness from Him. And destruction awaits those who associate partners with Him,

6. Qul innama ana basharun mithlukum yooha ilayya annama ilahukum ilahun wahidun faistaqeemoo ilayhi waistaghfiroohu wawaylun lilmushrikeena

6. Si (for å flytte på forhengene imellom og for å få dem til å høre etter): «(Å, dere vantro!) Synlig er jeg kun et menneske som dere (så hvorfor har dere så sterk motvilje mot meg og invitasjonen min?)! Det er meg åpenbart at deres tilbedelsesverdige Herre er kun Én (alene) Tilbedelsesverdig, så hold dere rette, henvendt til Ham, og be Ham om tilgivelse. Ruin venter flergudsdyrkerne,

6. फरमा दीजिये: (ऐ काफिरो!) बस मैं (ज़ाहिरन) आदमी होने में तो तुम ही जैसा हूं (फिर मुझसे और मेरी दावत से इस क़द्र क्यूं गुरेज़ां हो?) मेरी तरफ ये वही भेजी गई है कि तुम्हारा माबूद फक़त माबूदे यक्ता ही है! पस तुम उसी की तरफ सीधे मुतवज्जेह रहो और उससे मग़्फिरत चाहो, और मुश्रिकों के लिये हलाकत है।

৬. (তাদের প্রতিবন্ধকতা দূর করতে এবং তাদেরকে শুনতে আগ্রহী করতে) বলে দিন, ‘(হে কাফেরেরা!) বেশ, আমি তো (বাহ্যিকভাবে) মানুষ হিসেবে তোমাদেরই মতো। (তাহলে আমার থেকে এবং আমার দাওয়াত থেকে তোমরা কেনো এমন পলায়নপর হও?) আমার প্রতি এ ওহী প্রেরণ করা হয়েছে যে, তোমাদের উপাস্য একমাত্র উপাস্য! অতএব তোমরা সরাসরি শুধু তাঁরই অভিমুখী হও এবং তাঁরই নিকট ক্ষমা প্রার্থনা করো। আর মুশরিকদের জন্যে ধ্বংস অপেক্ষমান

(فُصِّلَت - - حٰم السَّجْدَة، 41 : 6)