Play Copy
وَّ قَدۡ کَفَرُوۡا بِہٖ مِنۡ قَبۡلُ ۚ وَ یَقۡذِفُوۡنَ بِالۡغَیۡبِ مِنۡ مَّکَانٍۭ بَعِیۡدٍ ﴿۵۳﴾

53. حالانکہ وہ اس سے پہلے کفر کر چکے، اور وہ بِن دیکھے دور کی جگہ سے باطل گمان کے تیر پھینکتے رہے ہیںo

53. while they had already disbelieved it before? They are guessing at the Unseen from a place far away.

53. In fact, they had disbelieved before this. And they have been throwing arrows of falsehood and doubt without seeing from a distant place.

53. Waqad kafaroo bihi min qablu wayaqthifoona bialghaybi min makanin baAAeedin

53. De har jo fornektet ham tidligere, og de har kastet falskhetens tankers gjetningspiler uten å ha sett fra et fjerntliggende hold.

53. हालांकि वोह उससे पहले कुफ्र कर चुके, और वोह बिन देखे दूर की जगह से बातिल गुमान के तीर फैंकते रहे हैं।

৫৩. প্রকৃতপক্ষে তারা এর পূর্বে এটি অস্বীকার করেছিল এবং না দেখেই দূরবর্তী স্থান থেকে ভ্রান্ত ধারণার তীর নিক্ষেপ করছিল।

(سَبـَا، 34 : 53)