Play Copy
قُلۡ لِّلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا اِنۡ یَّنۡتَہُوۡا یُغۡفَرۡ لَہُمۡ مَّا قَدۡ سَلَفَ ۚ وَ اِنۡ یَّعُوۡدُوۡا فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۳۸﴾

38. آپ کفر کرنے والوں سے فرما دیں: اگر وہ (اپنے کافرانہ اَفعال سے) باز آجائیں تو ان کے وہ (گناہ) بخش دیئے جائیں گے جو پہلے گزر چکے ہیں، اور اگر وہ پھر وہی کچھ کریں گے تو یقیناً اگلوں (کے عذاب در عذاب) کا طریقہ گزر چکا ہے (ان کے ساتھ بھی وہی کچھ ہوگا)o

38. Say to those who disbelieve: ‘If they desist (from their blasphemous acts), then (the sins) which have passed will be forgiven. But if they repeat the same, then the pattern of (multiple punishments given to) the forerunners has passed. (They will also be dealt with the same way.)’

38. Qul lillatheena kafaroo in yantahoo yughfar lahum ma qad salafa wain yaAAoodoo faqad madat sunnatu alawwaleena

38. Si til dem som viser vantro, at hvis de holder opp (med sine handlinger basert på vantro), vil det (de syndene) som de har gjort tidligere, bli tilgitt. Men hvis de gjentar det samme, så er i sannhet praksisen (pine på pine) blitt satt mot de henfarne (da vil de også få smake det samme).

38. आप कुफ्र करने वालों से फरमा दें: अगर वोह (अपने काफिराना अफ्आल से) बाज़ आ जाएं तो उनके वोह (गुनाह) बख़्श दिए जाएंगे जो पहले गुज़र चुके हैं, और अगर वोह फिर वोही कुछ करेंगे तो यक़ीनन अगलों (के अ़ज़ाब दर अ़ज़ाब) का तरीक़ा गुज़र चुका है (उनके साथ भी वोही कुछ होगा) ।

৩৮. আপনি কাফেরদেরকে বলে দিন, ‘যদি তারা (তাদের কুফরী কর্মকান্ড থেকে) বিরত হয়, তবে তাদের অতীতের সব (গোনাহ) ক্ষমা করে দেয়া হবে। আর যদি তারা ওসবেরই পুনরাবৃত্তি করে, তবে নিশ্চিত (একাধিক শাস্তিপ্রাপ্ত) পূর্ববর্তীদের দৃষ্টান্ত তো রয়েছেই। (তাদের সাথেও এমনটিই করা হবে।)’

(الْأَنْفَال، 8 : 38)