Play Copy
قُلۡ اِنۡ کَانَتۡ لَکُمُ الدَّارُ الۡاٰخِرَۃُ عِنۡدَ اللّٰہِ خَالِصَۃً مِّنۡ دُوۡنِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الۡمَوۡتَ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِیۡنَ ﴿۹۴﴾

94. آپ فرما دیں: اگر آخرت کا گھر اللہ کے نزدیک صرف تمہارے لئے ہی مخصوص ہے اور لوگوں کے لئے نہیں تو تم (بے دھڑک) موت کی آرزو کرو اگر تم (اپنے خیال میں) سچے ہوo

94. Say: ‘If the abode of the Hereafter in the sight of Allah is to be for you alone and no one else, then you should long for death (without any fear) if your claim is true.’

94. Say: ‘If in the sight of Allah the dwelling in the Hereafter is reserved for you alone, and not for others, then long for death (without any fear) if (you presume) you are truthful.’

94. Qul in kanat lakumu alddaru alakhiratu AAinda Allahi khalisatan min dooni alnnasi fatamannawoo almawta in kuntum sadiqeena

94. Si: «Hvis det hinsidiges hjem er reservert kun for dere i Allahs øyne og ikke for noen andre, så ønsk dere døden (uten å frykte) hvis dere er sanne (om tanken deres)!»

94. आप फरमा दें: अगर आख़िरत का घर अल्लाह के नज़दीक सिर्फ तुम्हारे लिए ही मख़्सूस है और लोगों के लिए नहीं तो तुम (बे धड़क) मौत की आरज़ू करो अगर तुम (अपने ख़याल में) सच्चे हो।

৯৪. বলে দিন, ‘যদি আল্লাহ্‌র নিকট পরকালের গৃহ কেবল তোমাদের জন্যেই বিশেষভাবে সংরক্ষিত থাকে, অন্য লোকদের জন্যে নয়; তবে (নির্ভয়ে) মৃত্যু কামনা করো, যদি তোমরা (নিজেদের ধারণানুযায়ী) সত্যবাদী হও।’

(الْبَقَرَة، 2 : 94)