Play Copy
وَ اِذَا قِیۡلَ لَہُمُ اسۡجُدُوۡا لِلرَّحۡمٰنِ قَالُوۡا وَ مَا الرَّحۡمٰنُ ٭ اَنَسۡجُدُ لِمَا تَاۡمُرُنَا وَ زَادَہُمۡ نُفُوۡرًا ﴿٪ٛ۶۰﴾

60. اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ تم رحمان کو سجدہ کرو تو وہ (منکرینِ حق) کہتے ہیں کہ رحمان کیا (چیز) ہے؟ کیا ہم اسی کو سجدہ کرنے لگ جائیں جس کا آپ ہمیں حکم دے دیں اور اس (حکم) نے انہیں نفرت میں اور بڑھا دیاo

60. And when it is said to them: ‘Prostrate yourselves before the Most Kind (Lord),’ (the deniers of the truth) say: ‘What is the Most Kind Lord? Shall we prostrate ourselves before whatever you command us?’ And this (command) increased only hatred in them.

60. Waitha qeela lahumu osjudoo lilrrahmani qaloo wama alrrahmanu anasjudu lima tamuruna wazadahum nufooran

60. Og når det blir sagt til dem: «Knel med ansiktet ned for den mest Barmhjertige (Herren)!», så sier de (sannhetens fornektere): «Hva for noe er den mest Barmhjertige? Skal vi begynne å knele med ansiktet ned for hva du enn befaler oss?» Og denne (befalingen) økte kun hat i dem.

60. और जब उनसे कहा जाता है कि तुम रहमान को सज्दा करो तो वोह (मुन्किरीने हक़्क़) कहते हैं कि रहमान क्या (चीज़) है? क्या हम उसी को सज्दा करने लग जाएं जिसका आप हमें हुक्म दें और उस (हुक्म) ने उन्हें नफरत में और बढ़ा दिया।

৬০. আর যখন তাদেরকে বলা হয়, ‘তোমরা (দয়ালু) রাহমানকে সেজদা করো’ তখন এরা (এ সত্যের অস্বীকারকারীরা) বলে, ‘রাহমান কী (জিনিস)? আমরা কি তাকে সেজদা করবো যার হুকুম তুমি আমাদেরকে দিচ্ছো?’ আর এ (নির্দেশ) তাদের ঘৃনাকে আরো বৃদ্ধিই করলো।

(الْفُرْقَان، 25 : 60)