Play Copy
وَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا بِاللّٰہِ وَ رُسُلِہٖۤ اُولٰٓئِکَ ہُمُ الصِّدِّیۡقُوۡنَ ٭ۖ وَ الشُّہَدَآءُ عِنۡدَ رَبِّہِمۡ ؕ لَہُمۡ اَجۡرُہُمۡ وَ نُوۡرُہُمۡ ؕ وَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا وَ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَاۤ اُولٰٓئِکَ اَصۡحٰبُ الۡجَحِیۡمِ ﴿٪۱۹﴾

19. اور جو لوگ اللہ اور اس کے رسولوں پر ایمان لائے وہی لوگ اپنے رب کے نزدیک صدیق اور شہید ہیں، اُن کے لئے اُن کا اجر (بھی) ہے اور ان کا نور (بھی) ہے، اور جنہوں نے کفر کیا اور ہماری آیتوں کو جھٹلایا وہی لوگ دوزخی ہیںo

19. And those who believe in Allah and His Messengers are al-siddiqun (the champions of truth) and al-shuhada’ (the faithful witnesses) in the sight of their Lord. For them is their reward and their light (as well), and those who disbelieved and denied Our Revelations, it is they who are the inmates of Hell.

19. Waallatheena amanoo biAllahi warusulihi olaika humu alssiddeeqoona waalshshuhadao AAinda rabbihim lahum ajruhum wanooruhum waallatheena kafaroo wakaththaboo biayatina olaika ashabu aljaheemi

19. Og de som antar troen på Allah og Sendebudene Hans, disse er stadfesterne av sannheten og vitnene i sin Herres øyne. For dem venter det deres belønning og deres lys. Men de som viste vantro og forsverget Våre tegn, disse er helvetes beboere.

19. और जो लोग अल्लाह और उसके रसूलों पर ईमान लाए वोही लोग अपने रब के नज़्दीक सिद्दीक़ और शहीद हैं, उनके लिए उनका अज्र (भी) है, और उनका नूर (भी) है, और जिन्होंने कुफ्र किया और हमारी आयतों को झुटलाया वही लोग दोज़ख़ी हैं।

১৯. আর যারা আল্লাহ্ এবং তাঁর রাসূলগণের প্রতি ঈমান আনে, তারাই তাদের প্রতিপালকের নিকট সিদ্দীক (সেরা সত্যবাদী) এবং শহীদ (বিশ্বস্ত সাক্ষী)। তাদের জন্যে রয়েছে প্রতিদান ও জ্যোতি। আরা যারা কুফরী করেছে এবং আমার আয়াতসমূহকে মিথ্যাপ্রতিপন্ন করেছে, তারাই জাহান্নামের অধিবাসী।

(الْحَدِيْد، 57 : 19)