Play Copy
قُلۡ اَتُعَلِّمُوۡنَ اللّٰہَ بِدِیۡنِکُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ یَعۡلَمُ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الۡاَرۡضِ ؕ وَ اللّٰہُ بِکُلِّ شَیۡءٍ عَلِیۡمٌ ﴿۱۶﴾

16. فرما دیجئے: کیا تم اللہ کو اپنی دین داری جتلا رہے ہو، حالانکہ اللہ اُن (تمام) چیزوں کو جانتا ہے جو آسمانوں میں ہیں اور جو زمین میں ہیں، اور اللہ ہر چیز کا خوب علم رکھنے والا ہےo

16. Say: ‘Are you trying to show off to Allah your Din (Religion) whilst Allah knows all that is in the heavens and in the earth? And Allah is Well Aware of everything.’

16. Qul atuAAallimoona Allaha bideenikum waAllahu yaAAlamu ma fee alssamawati wama fee alardi waAllahu bikulli shayin AAaleemun

16. Si: «Er det Allah dere prøver å vise fram deres religiøsitet til, enda Han svært vel kjenner til alt det som i himlene og på jorden er? Allah er allvitende om alle ting.»

16. फरमा दीजिए, क्या तुम अल्लाह को अपनी दीनदारी जतला रहे हो, हालांकि अल्लाह उन (तमाम) चीज़ों को जानता है जो आस्मानों में हैं और जो ज़मीन में हैं, और अल्लाह हर चीज़ का ख़ूब इल्म रखने वाला है।

১৬. বলে দিন, ‘তোমরা কি আল্লাহ্কে তোমাদের দ্বীন সম্পর্কে অবহিত করছো? অথচ আল্লাহ্ (সবকিছুই) অবগত আছেন, যা কিছু আকাশমন্ডলীতে রয়েছে এবং যা কিছু পৃথিবীতে রয়েছে। আর আল্লাহ্ সর্ব বিষয়ে সম্যক অবগত।’

(الْحُجُرَات، 49 : 16)