Play Copy
وَ لَئِنۡ شِئۡنَا لَنَذۡہَبَنَّ بِالَّذِیۡۤ اَوۡحَیۡنَاۤ اِلَیۡکَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَکَ بِہٖ عَلَیۡنَا وَکِیۡلًا ﴿ۙ۸۶﴾

86. اور اگر ہم چاہیں تو اس (کتاب) کو جو ہم نے آپ کی طرف وحی فرمائی ہے (لوگوں کے دلوں اور تحریری نسخوں سے) محو فرما دیں پھر آپ اپنے لئے اس (وحی) کے لے جانے پر ہماری بارگاہ میں کوئی وکالت کرنے والا بھی نہ پائیں گےo

86. And if We so will, We can erase this (Book) which We have revealed to you, (from people’s minds and from the written copies,) and you will not then find anyone who may plead your case before Us for the communication of this (Revelation),

86. Walain shina lanathhabanna biallathee awhayna ilayka thumma la tajidu laka bihi AAalayna wakeelan

86. Og hvis Vi vil, kan Vi utviske den (skriften) som Vi har åpenbart for deg (fra folks hjerte og dens skriftlige eksemplarer); derpå ville du ikke ha funnet en eneste fortaler for deg mot Oss om at den (åpenbaringen) ble tatt bort.

86. और अगर हम चाहें तो उस (किताब) को जो हमने आपकी तरफ वही फरमाई है (लोगों के दिलों और तहरीरी नुस्ख़ों से) मह्‌व़ फरमा दें फिर आप अपने लिए उस (वही) के ले जाने पर हमारी बारगाह में कोई वकालत करने वाला भी न पाएंगे।

৮৬. আর যদি আমরা চাই তবে এ (কিতাব), যা আমরা আপনার প্রতি প্রত্যাদেশ করেছি তা (মানুষের স্মৃতি এবং লিখিত পান্ডুলিপি থেকে) মুছে দিতে পারি; অতঃপর আপনি এ (প্রত্যাদেশের) বিষয়ে আমাদের আদালতে কোনো কর্মবিধায়কও পাবেন না।

(الْإِسْرَاء - - بَنِيْ إِسْرَآءِيْل، 17 : 86)