Play Copy
سَوَآءٌ عَلَیۡہِمۡ اَسۡتَغۡفَرۡتَ لَہُمۡ اَمۡ لَمۡ تَسۡتَغۡفِرۡ لَہُمۡ ؕ لَنۡ یَّغۡفِرَ اللّٰہُ لَہُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ لَا یَہۡدِی الۡقَوۡمَ الۡفٰسِقِیۡنَ ﴿۶﴾

6. اِن (بدبخت گستاخانِ رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حق میں برابر ہے کہ آپ اُن کے لئے استغفار کریں یا آپ ان کے لئے استغفار نہ کریں، اللہ ان کو (تو) ہرگز نہیں بخشے گا (کیونکہ یہ آپ پر طعنہ زنی کرنے والے اور آپ سے بے رخی اور تکبّر کرنے والے لوگ ہیں)۔ بیشک اللہ نافرمان لوگوں کو ہدایت نہیں فرماتاo

6. It is all the same for these (evil-fated denigrators of the Holy Prophet [blessings and peace be upon him]) whether you seek for them forgiveness or do not seek for them forgiveness, Allah will never forgive them (because they mock you and show you dislike and arrogance). Surely, Allah does not provide guidance to the disobedient community.

6. Sawaon AAalayhim astaghfarta lahum am lam tastaghfir lahum lan yaghfira Allahu lahum inna Allaha la yahdee alqawma alfasiqeena

6. Det er det samme for dem (tragiske ærekrenkere av Sendebudet ﷺ) om du ber om tilgivelse for dem, eller om du ikke ber om tilgivelse for dem. Allah vil aldri tilgi dem (fordi de fornærmer deg, vender seg bort fra deg og viser hovmod). Sannelig, Allah rettleder ikke det ulydige folk.

6. इन (बद बख़्त गुस्ताख़ाने रसूल सल्लल्लाहु अ़लैहि व सल्लम) के हक़्क़ में बराबर है कि आप उनके लिये इस्तिग़्फार करें या आप उनके लिये इस्तिग़्फार न करें, अल्लाह उनको (तो) हर्गिज़ नहीं बख़्शेगा (क्योंकि ये आप पर ताना ज़नी करने वाले और आपसे बे रुख़ी और तकब्बुर करने वाले लोग हैं।) बेशक अल्लाह ना फरमान लोगों को हिदायत नहीं फरमाता।

৬. আপনি তাদের জন্যে ক্ষমা প্রার্থনা করুন অথবা না করুন এদের জন্যে উভয়ই সমান, আল্লাহ্ তাদেরকে কখনো ক্ষমা করবেন না। (কেননা তারা আপনার প্রতি তিরস্কারকারী, আপনার প্রতি বিমুখ এবং অহঙ্কারকারী দল।) নিশ্চয়ই আল্লাহ্ নাফরমান সম্প্রদায়কে পথপ্রদর্শন করেন না।

(الْمُنَافِقُوْن، 63 : 6)