Play Copy
فَاَصَابَہُمۡ سَیِّاٰتُ مَا عَمِلُوۡا وَ حَاقَ بِہِمۡ مَّا کَانُوۡا بِہٖ یَسۡتَہۡزِءُوۡنَ ﴿٪۳۴﴾

34. سو جو اَعمال انہوں نے کئے تھے انہی کی سزائیں ان کو پہنچیں اور اسی (عذاب) نے انہیں آگھیرا جس کا وہ مذاق اڑایا کرتے تھےo

34. So the punishments that came upon them were due to the acts that they had perpetrated, and the same (chastisement) they used to make fun of engulfed them.

34. Faasabahum sayyiatu ma AAamiloo wahaqa bihim ma kanoo bihi yastahzioona

34. De ble nådd av straffen for de handlingene de gjorde, og den (pinen) de pleide å gjøre narr av, omringet dem.

34. सो जो आमाल उन्होंने किए थे उन ही की सज़ाएं उनको पहुंचीं और उसी (अ़ज़ाब) ने उन्हें आ घेरा जिसका वोह मज़ाक उड़ाया करते थे।

৩৪. সুতরাং যে আমল তারা করেছিল, তারই শাস্তি তাদের উপর এসেছিল। আর এটাই (এ শাস্তিই) তাদেরকে বেষ্টন করেছিল যা নিয়ে তারা উপহাস করতো।

(النَّحْل، 16 : 34)