Play Copy
وَ مَاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلَیۡکَ الۡکِتٰبَ اِلَّا لِتُبَیِّنَ لَہُمُ الَّذِی اخۡتَلَفُوۡا فِیۡہِ ۙ وَ ہُدًی وَّ رَحۡمَۃً لِّقَوۡمٍ یُّؤۡمِنُوۡنَ ﴿۶۴﴾

64. اور ہم نے آپ کی طرف کتاب نہیں اتاری مگر اس لئے کہ آپ ان پر وہ (اُمور) واضح کر دیں جن میں وہ اختلاف کرتے ہیں اور (اس لئے کہ یہ کتاب) ہدایت اور رحمت ہے اس قوم کے لئے جو ایمان لے آئی ہےo

64. And We have not revealed to you the Book except that you may explain clearly to them those (matters) in which they differ; and (also that this Book) is guidance and mercy for the people that have embraced faith.

64. Wama anzalna AAalayka alkitaba illa litubayyina lahumu allathee ikhtalafoo feehi wahudan warahmatan liqawmin yuminoona

64. Og Vi har åpenbart skriften for deg for at du skal gjøre det (de sakene) innlysende for dem, som de er uenige om, og (også for at denne skriften er) veiledning og nåde for det folk som har antatt troen.

64. और हमने आपकी तरफ किताब नहीं उतारी मगर इसलिए कि आप उन पर वोह (उमूर) वाज़ेह कर दें जिनमें वोह इख़्तिलाफ करते हैं और (इसलिए कि ये किताब) हिदायत और रहमत है उस क़ौम के लिए जो ईमान ले आई है।

৬৪. আর আমরা তো আপনার প্রতি এ জন্যেই কিতাব অবতীর্ণ করেছি যে, আপনি তাদের নিকট সেসব (বিষয়) সুস্পষ্ট করবেন যে বিষয়ে তারা মতবিরোধ করছে। আর (এ জন্যে যে, এ কিতাব) বিশ্বাস স্থাপনকারী সম্প্রদায়ের জন্যে হেদায়াত এবং রহমত।

(النَّحْل، 16 : 64)