Play Copy
قَالَ یٰقَوۡمِ لِمَ تَسۡتَعۡجِلُوۡنَ بِالسَّیِّئَۃِ قَبۡلَ الۡحَسَنَۃِ ۚ لَوۡ لَا تَسۡتَغۡفِرُوۡنَ اللّٰہَ لَعَلَّکُمۡ تُرۡحَمُوۡنَ ﴿۴۶﴾

46. (صالح علیہ السلام نے) فرمایا: اے میری قوم! تم لوگ بھلائی (یعنی رحمت) سے پہلے برائی (یعنی عذاب) میں کیوں جلدی چاہتے ہو؟ تم اللہ سے بخشش کیوں طلب نہیں کرتے تاکہ تم پر رحم کیا جائےo

46. (Salih) said: ‘O my people, why do you hasten the evil (i.e., torment) before the good (i.e., mercy)? Why do you not ask for forgiveness from Allah so that you are shown mercy?’

46. Qala ya qawmi lima tastaAAjiloona bialssayyiati qabla alhasanati lawla tastaghfiroona Allaha laAAallakum turhamoona

46. ßālih sa: «Å, mitt folk! Hvorfor ønsker dere det onde (pinen) framskyndet før det gode (nåden)? Hvorfor ber dere ikke om tilgivelse fra Allah, slik at det må bli vist dere nåde?»

46. (सालेह अ़लैहिस्सलाम ने) फरमाया: ऐ मेरी क़ौम! तुम लोग भलाई (यानी रहमत) से पहले बुराई (यानी अ़ज़ाब) में क्यों जल्दी चाहते हो? तुम अल्लाह से बख़्शिश क्यों तलब नहीं करते ताकि तुम पर रहम किया जाए?

৪৬. (সালেহ আলাইহি সালাম) বললেন, ‘হে আমার সম্প্রদায়! তোমরা কেন কল্যাণের (অর্থাৎ রহমতের) পূর্বে অকল্যাণ (অর্থাৎ শাস্তি) দ্রুত কামনা করছো? কেন তোমরা আল্লাহ্‌র কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছো না যাতে তোমাদের উপর অনুগ্রহ করা হয়?’

(النَّمْل، 27 : 46)