Play Copy
وَ مِنۡ اٰیٰتِہٖ مَنَامُکُمۡ بِالَّیۡلِ وَ النَّہَارِ وَ ابۡتِغَآؤُکُمۡ مِّنۡ فَضۡلِہٖ ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوۡمٍ یَّسۡمَعُوۡنَ ﴿۲۳﴾

23. اور اس کی نشانیوں میں سے رات اور دن میں تمہارا سونا اور اس کے فضل (یعنی رزق) کو تمہارا تلاش کرنا (بھی) ہے۔ بیشک اس میں ان لوگوں کے لئے نشانیاں ہیں جو (غور سے) سنتے ہیںo

23. And (also) of His signs is your sleep by night and by day and your looking for His bounty (i.e., sustenance). Verily, there are signs in it for the (active) listeners.

23. Wamin ayatihi manamukum biallayli waalnnahari waibtighaokum min fadlihi inna fee thalika laayatin liqawmin yasmaAAoona

23. Og blant Hans tegn er søvnen deres om natten og dagen og at dere søker etter Hans velvilje (forsyning). Sannelig, i dette er det flere tegn for det folk som lytter (grundig).

23. और उसकी निशानियों में से रात और दिन में तुम्हारा सोना और उसके फज़्ल (यानी रिज़्क़) को तुम्हारा तलाश करना (भी) है। बेशक उसमें उन लोगों के लिए निशानियां हैं जो (ग़ौर से) सुनते हैं।

২৩. আর তাঁর নিদর্শনাবলীর মধ্যে রয়েছে রাতে এবং দিবাভাগে তোমাদের নিদ্রা এবং তোমাদের তাঁর অনুগ্রহ (অর্থাৎ রিযিক) অন্বেষণেও। নিশ্চয়ই এতে নিদর্শনাবলী রয়েছে (মনোযোগী) শ্রবণকারীর জন্যে।

(الرُّوْم، 30 : 23)