Play Copy
لَا یَرۡقُبُوۡنَ فِیۡ مُؤۡمِنٍ اِلًّا وَّ لَا ذِمَّۃً ؕ وَ اُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡمُعۡتَدُوۡنَ ﴿۱۰﴾

10. نہ وہ کسی مسلمان کے حق میں قرابت کا لحاظ کرتے ہیں اور نہ عہد کا، اور وہی لوگ (سرکشی میں) حد سے بڑھنے والے ہیںo

10. In the case of a believer, they observe neither any bond of relationship nor any (term of) treaty. It is they who are the transgressors.

10. They observe, in case of a believer, neither any bond of relationship nor any (term of) treaty. And it is they who are the transgressors.

10. La yarquboona fee muminin illan wala thimmatan waolaika humu almuAAtadoona

10. De tar ingen hensyn til slektskap og ei heller avtale med en muslim, og disse er de som overtrer grensen (i oppsetsighet).

10. न वोह किसी मुसलमान के हक़्क़ में क़राबत का लिहाज़ करते हैं और न अ़हद का, और वोही लोग (सर्कशी में) हद से बढ़ने वाले हैं।

১০. না তারা কোনো মুসলমানের সাথে আত্মীয়তার মর্যাদা রক্ষা করে, আর না অঙ্গীকারের। আর তারাই (অবাধ্যতায়) সীমালঙ্ঘনকারী।

(التَّوْبَة، 9 : 10)