Play Copy
وَ اَنِیۡبُوۡۤا اِلٰی رَبِّکُمۡ وَ اَسۡلِمُوۡا لَہٗ مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ یَّاۡتِیَکُمُ الۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنۡصَرُوۡنَ ﴿۵۴﴾

54. اور تم اپنے رب کی طرف توبہ و انابت اختیار کرو اور اس کے اطاعت گزار بن جاؤ قبل اِس کے کہ تم پر عذاب آجائے پھر تمہاری کوئی مدد نہیں کی جائے گیo

54. And turn to your Lord in repentance and total submission and become thoroughly obedient to Him before the torment comes upon you. Then you will not be helped at all.

54. Waaneeboo ila rabbikum waaslimoo lahu min qabli an yatiyakumu alAAathabu thumma la tunsaroona

54. Og vend om i anger til Herren deres, og ha Ham som deres konsentrasjonsretning,* og underkast dere Ham før pinen kommer over dere, for deretter vil dere ikke bli hjulpet.

* Kjernen i alle valg du tar i livet; ta ikke et eneste steg uten å ha i tankene hva som ville ha gjort Ham tilfreds.

54. और तुम अपने रब की तरफ तौबा-व-इनाबत इख़्तियार करो और उसकेइताअ़त गुज़ार बन जाओ क़ब्ल इसके कि तुम पर अ़ज़ाब आ जाए फिर तुम्हारी कोई मदद नहीं की जाएगी।

৫৪. আর তোমরা তোমাদের প্রতিপালকের নিকট তওবা ও সম্পুর্ণ আনুগত্যে প্রত্যাবর্তন করো এবং তাঁর নিকট পরিপুর্ণভাবে আত্মসমর্পণ করো তোমাদের উপর শাস্তি নেমে আসার পূর্বেই; এরপর তোমাদেরকে কোনো সাহায্য করা হবে না।

(الزُّمَر، 39 : 54)