Play Copy
وَ مَا لَکُمۡ لَا تُؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰہِ ۚ وَ الرَّسُوۡلُ یَدۡعُوۡکُمۡ لِتُؤۡمِنُوۡا بِرَبِّکُمۡ وَ قَدۡ اَخَذَ مِیۡثَاقَکُمۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِیۡنَ ﴿۸﴾

8. اور تمہیں کیا ہوگیا ہے کہ تم اللہ پر ایمان نہیں لاتے، حالانکہ رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تمہیں بلا رہے ہیں کہ تم اپنے رب پر ایمان لاؤ اور بیشک (اللہ) تم سے مضبوط عہد لے چکا ہے، اگر تم ایمان لانے والے ہوo

8. And what is the matter with you that you do not believe in Allah whilst the Messenger (blessings and peace be upon him) is giving you the call to believe in your Lord? And surely, Allah has already taken a firm covenant from you if you are believers.

8. Wama lakum la tuminoona biAllahi waalrrasoolu yadAAookum lituminoo birabbikum waqad akhatha meethaqakum in kuntum mumineena

8. Og hva er i veien med dere at dere ikke antar troen på Allah, enda Sendebudet (ﷺ) inviterer dere til å anta troen på Herren deres? Og uten tvil, Allah har sluttet en høytidelig pakt med dere, hvis dere nå er troende!

8. और तुम्हें क्या हो गया है कि तुम अल्लाह पर ईमान नहीं लाते, हालांकि रसूल (सल्लल्लाहु अ़लैहि व सल्लम) तुम्हें बुला रहे हैं कि तुम अपने रब पर ईमान लाओ और बेशक (अल्लाह) तुमसे मज़बूत अ़हद ले चुका है, अगर तुम ईमान लाने वाले हो।

৮. আর তোমাদের কী হলো যে, তোমরা আল্লাহ্‌র প্রতি ঈমান আনয়ন করো না? অথচ রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহী ওয়াসাল্লাম) তোমাদেরকে আহ্বান করছেন যে, তোমরা তোমাদের প্রতিপালকের প্রতি ঈমান আনয়ন করো এবং আল্লাহ্ তো তোমাদের থেকে সুদৃঢ় অঙ্গীকার গ্রহণ করেছেন; যদি তোমরা সত্যবাদী হও।

(الْحَدِيْد، 57 : 8)