سورہ الْمَآئِدَة
سورہ الْفَاتِحَة
سورہ الْبَقَرَة
سورہ آل عِمْرَان
سورہ النِّسَآء
سورہ الْمَآئِدَة
سورہ الْأَنْعَام
سورہ الْأَعْرَاف
سورہ الْأَنْفَال
سورہ التَّوْبَة
سورہ يُوْنـُس
سورہ هُوْد
سورہ يُوْسُف
سورہ الرَّعْد
سورہ إِبْرَاهِيْم
سورہ الْحِجْر
سورہ النَّحْل
سورہ الْإِسْرَاء - - بَنِيْ إِسْرَآءِيْل
سورہ الْكَهْف
سورہ مَرْيَم
سورہ طهٰ
سورہ الْأَنْبِيَآء
سورہ الْحَجّ
سورہ الْمُؤْمِنُوْن
سورہ النُّوْر
سورہ الْفُرْقَان
سورہ الشُّعَرَآء
سورہ النَّمْل
سورہ الْقَصَص
سورہ الْعَنْکَبُوْت
سورہ الرُّوْم
سورہ لُقْمَان
سورہ السَّجْدَة
سورہ الْأَحْزَاب
سورہ سَبـَا
سورہ فَاطِر
سورہ يٰس
سورہ الصَّافَّات
سورہ ص
سورہ الزُّمَر
سورہ غَافِر - الْمُؤْمِن
سورہ فُصِّلَت - - حٰم السَّجْدَة
سورہ الشُّوْرٰی
سورہ الزُّخْرُف
سورہ الدُّخَان
سورہ الْجَاثِيَة
سورہ الْأَحْقَاف
سورہ مُحَمَّد
سورہ الْفَتْح
سورہ الْحُجُرَات
سورہ ق
سورہ الذَّارِيَات
سورہ الطُّوْر
سورہ النَّجْم
سورہ الْقَمَر
سورہ الرَّحْمٰن
سورہ الْوَاقِعَة
سورہ الْحَدِيْد
سورہ الْمُجَادَلَة
سورہ الْحَشْر
سورہ الْمُمْتَحِنَة
سورہ الصَّفّ
سورہ الْجُمُعَة
سورہ الْمُنَافِقُوْن
سورہ التَّغَابُن
سورہ الطَّلاَق
سورہ التَّحْرِيْم
سورہ الْمُلْک
سورہ الْقَلَم
سورہ الْحَآقَّة
سورہ الْمَعَارِج
سورہ نُوْح
سورہ الْجِنّ
سورہ الْمُزَّمِّل
سورہ الْمُدَّثِّر
سورہ الْقِيَامَة
سورہ الْإِنْسَان - الدَّهْر
سورہ الْمُرْسَلاَت
سورہ النَّبَا
سورہ النَّازِعَات
سورہ عَبَسَ
سورہ التَّکْوِيْر
سورہ الْإِنْفِطَار
سورہ الْمُطَفِّفِيْن
سورہ الْإِنْشِقَاق
سورہ الْبُرُوْج
سورہ الطَّارِق
سورہ الْأَعْلیٰ
سورہ الْغَاشِيَة
سورہ الْفَجْر
سورہ الْبَلَد
سورہ الشَّمْس
سورہ اللَّيْل
سورہ الضُّحٰی
سورہ الشَّرْح - - الْإِنْشِرَاح
سورہ التِّيْن
سورہ الْعَلَق
سورہ الْقَدْر
سورہ الْبَـيِّـنَة
سورہ الزَّلْزَلَة - - الزِّلْزَال
سورہ الْعَادِيَات
سورہ الْقَارِعَة
سورہ التَّکَاثُر
سورہ الْعَصْر
سورہ الْهُمَزَة
سورہ الْفِيل
سورہ قُرَيْش
سورہ الْمَاعُوْن
سورہ الْکَوْثَر
سورہ الْکَافِرُوْن
سورہ النَّصْر
سورہ الْمَسَد - - اللَّهَب
سورہ الْإِخْلاَص
سورہ الْفَلَق
سورہ النَّاس
آیت کھولیں
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
مزید
شیخ الاسلام
تعارف
تاثرات
عرفان القرآن
تعارف
محاسن عرفان القرآن
تاثرات
عرفان القرآن حاصل کریں
قرآنی سوال و جواب
پنج سورہ
سورۃ یٰسین
سورۃ الرحمٰن
سورۃ الواقعہ
سورۃ الملک
سورۃ المزمل
اہم لنکس
پارہ لسٹ
عرفان القرآن پی ڈی ایف ڈوانلوڈ
رابطہ
ایپلی کیشن
(Android) اینڈرائیڈ
(iOS) آئی او ایس
(Windows) ونڈوز
ENGLISH
جدید تلاش
Surah al-Ma’idah with Urdu Translation
6, 7
پارہ نمبر
120
آيات
16
رکوع
112
ترتيب نزولي
5
ترتيب تلاوت
مدنی
سورہ
1 - الْفَاتِحَة
2 - الْبَقَرَة
3 - آل عِمْرَان
4 - النِّسَآء
5 - الْمَآئِدَة
6 - الْأَنْعَام
7 - الْأَعْرَاف
8 - الْأَنْفَال
9 - التَّوْبَة
10 - يُوْنـُس
11 - هُوْد
12 - يُوْسُف
13 - الرَّعْد
14 - إِبْرَاهِيْم
15 - الْحِجْر
16 - النَّحْل
17 - الْإِسْرَاء - - بَنِيْ إِسْرَآءِيْل
18 - الْكَهْف
19 - مَرْيَم
20 - طهٰ
21 - الْأَنْبِيَآء
22 - الْحَجّ
23 - الْمُؤْمِنُوْن
24 - النُّوْر
25 - الْفُرْقَان
26 - الشُّعَرَآء
27 - النَّمْل
28 - الْقَصَص
29 - الْعَنْکَبُوْت
30 - الرُّوْم
31 - لُقْمَان
32 - السَّجْدَة
33 - الْأَحْزَاب
34 - سَبـَا
35 - فَاطِر
36 - يٰس
37 - الصَّافَّات
38 - ص
39 - الزُّمَر
40 - غَافِر - الْمُؤْمِن
41 - فُصِّلَت - حٰم السَّجْدَة
42 - الشُّوْرٰی
43 - الزُّخْرُف
44 - الدُّخَان
45 - الْجَاثِيَة
46 - الْأَحْقَاف
47 - مُحَمَّد
48 - الْفَتْح
49 - الْحُجُرَات
50 - ق
51 - الذَّارِيَات
52 - الطُّوْر
53 - النَّجْم
54 - الْقَمَر
55 - الرَّحْمٰن
56 - الْوَاقِعَة
57 - الْحَدِيْد
58 - الْمُجَادَلَة
59 - الْحَشْر
60 - الْمُمْتَحِنَة
61 - الصَّفّ
62 - الْجُمُعَة
63 - الْمُنَافِقُوْن
64 - التَّغَابُن
65 - الطَّلاَق
66 - التَّحْرِيْم
67 - الْمُلْک
68 - الْقَلَم
69 - الْحَآقَّة
70 - الْمَعَارِج
71 - نُوْح
72 - الْجِنّ
73 - الْمُزَّمِّل
74 - الْمُدَّثِّر
75 - الْقِيَامَة
76 - الْإِنْسَان - الدَّهْر
77 - الْمُرْسَلاَت
78 - النَّبَا
79 - النَّازِعَات
80 - عَبَسَ
81 - التَّکْوِيْر
82 - الْإِنْفِطَار
83 - الْمُطَفِّفِيْن
84 - الْإِنْشِقَاق
85 - الْبُرُوْج
86 - الطَّارِق
87 - الْأَعْلیٰ
88 - الْغَاشِيَة
89 - الْفَجْر
90 - الْبَلَد
91 - الشَّمْس
92 - اللَّيْل
93 - الضُّحٰی
94 - الشَّرْح - - الْإِنْشِرَاح
95 - التِّيْن
96 - الْعَلَق
97 - الْقَدْر
98 - الْبَـيِّـنَة
99 - الزَّلْزَلَة - - الزِّلْزَال
100 - الْعَادِيَات
101 - الْقَارِعَة
102 - التَّکَاثُر
103 - الْعَصْر
104 - الْهُمَزَة
105 - الْفِيل
106 - قُرَيْش
107 - الْمَاعُوْن
108 - الْکَوْثَر
109 - الْکَافِرُوْن
110 - النَّصْر
111 - الْمَسَد - - اللَّهَب
112 - الْإِخْلاَص
113 - الْفَلَق
114 - النَّاس
1 - الم
2 - سَيَقُولُ
3 - تِلْكَ الرُّسُلُ
4 - لَن تَنَالُواْ
5 - وَالْمُحْصَنَاتُ
6 - لاَ يُحِبُّ اللّهُ
7 - وَإِذَا سَمِعُواْ
8 - وَلَوْ أَنَّنَا
9 - قَالَ الْمَلَأُ
10 - وَاعْلَمُواْ
11 - يَعْتَذِرُونَ
12 - وَمَا مِن دَآبَّةٍ
13 - وَمَا أُبَرِّىءُ
14 - رُبَمَا
15 - سُبْحَانَ الَّذِي
16 - قَالَ أَلَمْ
17 - إِقْتَرَبَ
18 - قَدْ أَفْلَحَ
19 - وَقَالَ الَّذِينَ
20 - أَمَّنْ خَلَقَ
21 - أُتْلُ مَا أُوحِيَ
22 - وَمَن يَقْنُتْ
23 - وَمَا لِيَ
24 - فَمَنْ أَظْلَمُ
25 - إِلَيْهِ يُرَدُّ
26 - حٰم
27 - قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ
28 - قَدْ سَمِعَ اللَّهُ
29 - تَبَارَكَ الَّذِي
30 - عَمَّ
رُكوع 1
رُكوع 2
رُكوع 3
رُكوع 4
رُكوع 5
رُكوع 6
رُكوع 7
رُكوع 8
رُكوع 9
رُكوع 10
رُكوع 11
رُكوع 12
رُكوع 13
رُكوع 14
رُكوع 15
رُكوع 16
or
قاری منتخب کریں
قاری عبد الباسط
قاری ماهر المعيقلي
الشيخ مشاری راشد العفاسی
قاری أحمد بن علي العجمي
منتخب کریں
ترجمہ آواز تسلیم احمد صابری
ترجمہ کے بغیر
سورہ سنیں
﷽
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
پچھلا رُكوع »
سرورق
« اگلا رُكوع
Play
Copy
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَیَبۡلُوَنَّکُمُ اللّٰہُ بِشَیۡءٍ مِّنَ الصَّیۡدِ تَنَالُہٗۤ اَیۡدِیۡکُمۡ وَ رِمَاحُکُمۡ لِیَعۡلَمَ اللّٰہُ مَنۡ یَّخَافُہٗ بِالۡغَیۡبِ ۚ فَمَنِ اعۡتَدٰی بَعۡدَ ذٰلِکَ فَلَہٗ عَذَابٌ اَلِیۡمٌ ﴿۹۴﴾
94. اے ایمان والو! اللہ کسی قدر (ایسے) شکار سے تمہیں ضرور آزمائے گا جس تک تمہارے ہاتھ اور تمہارے نیزے پہنچ سکتے ہیں تاکہ اللہ اس شخص کی پہچان کروا دے جو اس سے غائبانہ ڈرتا ہے پھر جو شخص اس کے بعد (بھی) حد سے تجاوز کر جائے تو اس کے لئے دردناک عذاب ہے
o
94. O believers! Allah will surely test you with something of the game which your hands and your spears will reach so that Allah may distinguish who fears Him privately. Then, whoever transgresses after that shall have a painful punishment.
94. O believers! Allah will certainly test you by means of (some) game animals your hands and your lances can reach so that Allah makes him identifiable who fears Him in secret. Then whoever transgresses (even) after that, for him is a painful chastisement.
94. Ya ayyuha allatheena amanoo layabluwannakumu Allahu bishayin mina alssaydi tanaluhu aydeekum warimahukum liyaAAlama Allahu man yakhafuhu bialghaybi famani iAAtada baAAda thalika falahu AAathabun aleemun
94. Å, troende! Allah vil visselig teste dere ved noe (slikt) vilt som hendene deres og lansene deres kan nå, slik at Allah kan fastslå identiteten til den som frykter Ham i det usette. Men den som overskrider grensen selv etter dette, ham venter en smertelig pine.
94. ऐ ईमान वालो! अल्लाह किसी क़दर (ऐसे) शिकार से तुम्हें ज़रूर आज़माएगा जिस तक तुम्हारे हाथ और तुम्हारे नेज़े पहुंच सकते हैं ताकि अल्लाह उस शख़्स की पहचान करवा दे जो उससे ग़ाइबाना डरता है फिर जो शख़्स उसके बाद (भी) हद से तजावुज़ कर जाए तो उसके लिए दर्दनाक अ़ज़ाब है।
৯৪. হে ঈমানদারগণ! আল্লাহ্ নিশ্চিত তোমাদেরকে (এমন) কিছু শিকার দ্বারা পরীক্ষা করবেন যেগুলো পর্যন্ত তোমাদের হাত ও তোমাদের বর্শা পৌঁছুতে পারে; যাতে আল্লাহ্ পরিচয় করাবেন কে তাঁকে না দেখে ভয় করে। অতঃপর এরপর(ও) যে সীমালঙ্ঘন করে, তবে তার জন্যে রয়েছে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি।
يا أيها الذين آمنوا ليبلونكم الله بشيء من الصيد تناله أيديكم ورماحكم ليعلم الله من يخافه بالغيب فمن اعتدى بعد ذلك فله عذاب أليم
(الْمَآئِدَة،
5
:
94
)
Play
Copy
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَقۡتُلُوا الصَّیۡدَ وَ اَنۡتُمۡ حُرُمٌ ؕ وَ مَنۡ قَتَلَہٗ مِنۡکُمۡ مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآءٌ مِّثۡلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ یَحۡکُمُ بِہٖ ذَوَا عَدۡلٍ مِّنۡکُمۡ ہَدۡیًۢا بٰلِغَ الۡکَعۡبَۃِ اَوۡ کَفَّارَۃٌ طَعَامُ مَسٰکِیۡنَ اَوۡ عَدۡلُ ذٰلِکَ صِیَامًا لِّیَذُوۡقَ وَبَالَ اَمۡرِہٖ ؕ عَفَا اللّٰہُ عَمَّا سَلَفَ ؕ وَ مَنۡ عَادَ فَیَنۡتَقِمُ اللّٰہُ مِنۡہُ ؕ وَ اللّٰہُ عَزِیۡزٌ ذُو انۡتِقَامٍ ﴿۹۵﴾
95. اے ایمان والو! تم احرام کی حالت میں شکار کو مت مارا کرو، اور تم میں سے جس نے (بحالتِ احرام) قصداً اسے مار ڈالا تو (اس کا) بدلہ مویشیوں میں سے اسی کے برابر (کوئی جانور) ہے جسے اس نے قتل کیا ہے جس کی نسبت تم میں سے دو عادل شخص فیصلہ کریں (کہ واقعی یہ جانور اس شکار کے برابر ہے بشرطیکہ) وہ قربانی کعبہ پہنچنے والی ہو یا (اس کا) کفّارہ چند محتاجوں کا کھانا ہے (یعنی جانور کی قیمت کے برابر معمول کا کھانا جتنے بھی محتاجوں کو پورا آجائے) یا اس کے برابر (یعنی جتنے محتاجوں کا کھانا بنے اس قدر) روزے ہیں تاکہ وہ اپنے کیے (کے بوجھ) کا مزہ چکھے۔ جو کچھ (اس سے) پہلے ہو گزرا اللہ نے اسے معاف فرما دیا، اور جو کوئی (ایسا کام) دوبارہ کرے گا تو اللہ اس سے (نافرمانی) کا بدلہ لے لے گا، اور اللہ بڑا غالب بدلہ لینے والا ہے
o
95. O believers! Do not kill any game while you are in pilgrim sanctity. And whosoever of you kills it intentionally, the compensation (for it) is (to sacrifice) cattle equivalent to the one he has killed, as judged by two just men among you, as an offering brought to the Ka‘ba. Alternatively, (its compensation is) the atonement by feeding the needy or fasting of its equivalent so that he may taste the consequence of his violation. Allah has forgiven what has already passed. But whosoever repeats (a similar act), Allah will take vengeance on him. And Allah is All-Mighty, the All-Capable of Vengeance.
95. O believers! Do not kill game whilst you are in pilgrim attire (ihram). Whoever of you (pilgrim-clad) kills it intentionally will recompense (it) in kind of cattle equivalent to the one he has killed. In this regard, two men of probity out of you are to judge (whether this animal is really the game’s equal, provided) that offering is to be brought to the Ka‘ba. Or its atonement is feeding a few indigent persons (i.e., usual food for the number of poor people manageable in the animal’s cost), or fasting corresponding to that (number of days manageable within the same food meant for the poor,) so that he tastes (the gravity of) his offence. Allah has forgiven whatever has gone by earlier (to it), but whoever repeats (a similar act) Allah will avenge (his defiance). And Allah is Mighty, the Lord of Retribution.
95. Ya ayyuha allatheena amanoo la taqtuloo alssayda waantum hurumun waman qatalahu minkum mutaAAammidan fajazaon mithlu ma qatala mina alnnaAAami yahkumu bihi thawa AAadlin minkum hadyan baligha alkaAAbati aw kaffaratun taAAamu masakeena aw AAadlu thalika siyaman liyathooqa wabala amrihi AAafa Allahu AAamma salafa waman AAada fayantaqimu Allahu minhu waAllahu AAazeezun thoo intiqamin
95. Å, dere troende! Ikke drep viltet når dere er i tilstanden ihrām. Og den av dere som dreper det med vilje (i tilstanden ihrām), skal kompensere med (et) tilsvarende (dyr) av kveg som han har drept. Vedrørende dette bør to rettferdige menn blant dere dømme om (det dyret virkelig er lik viltet, under forutsetning av at) det offerdyret skal bringes til Ka‛bah, eller dets soning er å bespise noen trengende (maten handles inn for like mye som dyret er verdt, og så fordeles den blant så mange trengende som den klarer å dekke), eller faste dets tilsvarende (faste like mange dager som antall trengende maten kunne dekke), for at han skal smake (belastningen) av det han har gjort. Allah har tilgitt det som har skjedd før dette, men den som gjør (noe slikt) på nytt, over ham vil Allah kreve hevn (for hans ulydighet), og Allah er allmektig, Herren av gjengjeldelse.
95. ऐ ईमान वालो! तुम एह्राम की हालत में शिकार को मत मारा करो, और तुम में से जिसने (बहालते एहराम) क़स्दन उसे मार डाला तो (उसका) बदला मवेशियों में से उसी के बराबर (कोई जानवर) है जिसे उसने क़त्ल किया है जिसकी निस्बत तुम में से दो आदिल शख़्स फैसला करें (कि वाक़ई ये जानवर उस शिकार के बराबर है बशर्ते कि) वोह कु़र्बानी काबा पहुंचने वाली हो या (उसका) कफ्फारा चंद मोह्ताजों का खाना है (यानी जानवर की क़ीमत के बराबर मा’मूल का खाना जितने भी मोहताजों को पूरा आ जाए) या उसके बराबर (यानी जितने मोहताजों का खाना बने इस क़दर) रोज़े हैं ताकि वोह अपने किए (के बोझ) का मज़ा चखे। जो कुछ (इससे) पहले हो गुज़रा अल्लाह ने उसे मुआफ फरमा दिया, और जो कोई (ऐसा काम) दोबारा करेगा तो अल्लाह उससे (ना फरमानी) का बदला ले लेगा, और अल्लाह बड़ा ग़ालिब बदला लेने वाला है।
৯৫. হে ঈমানদারগণ! তোমরা ইহরাম অবস্থায় শিকার হত্যা করো না। আর তোমাদের মধ্যে যে কেউ (ইহরাম অবস্থায়) ইচ্ছাকৃতভাবে তা হত্যা করে, তবে (এর) বিনিময় গৃহপালিত জন্তু থেকে এর অনুরূপ (কোনো প্রাণী) যা সে হত্যা করেছে; যার ফায়সালা করবে তোমাদের মধ্য থেকে দু’জন ন্যায়পরায়ণ ব্যক্তি (যে, প্রকৃতই এ প্রাণীটি হত্যাকৃত শিকারের সমান কিনা), এ কুরবানী কা’বায় প্রেরিত হবে। অথবা (এর) কাফ্ফারা কিছু অভাবগ্রস্তকে খাবার প্রদান করা, (অর্থাৎ জন্তুটির মূল্যের সমপরিমাণ সাধারণ খাবার যতজন অভাবগ্রস্তকেই দেয়া যায়) অথবা এর সমপরিমাণ (অর্থাৎ যতজন অভাবগ্রস্তদের খাবার দেয়া যায়, ততটি) রোযা রাখা, যাতে সে নিজ কৃতকর্মের (বোঝার) স্বাদ আস্বাদন করে। যা কিছু (এর) পূর্বে সংঘটিত হয়েছে, আল্লাহ্ তা ক্ষমা করে দিয়েছেন। আর যে ব্যক্তি (এমন কাজ) দ্বিতীয়বার করবে, তবে আল্লাহ্ তার থেকে (অবাধ্যতার) প্রতিশোধ নিবেন। আর আল্লাহ্ মহাপরাক্রমশালী, প্রতিশোধগ্রহণকারী।
يا أيها الذين آمنوا لا تقتلوا الصيد وأنتم حرم ومن قتله منكم متعمدا فجزاء مثل ما قتل من النعم يحكم به ذوا عدل منكم هديا بالغ الكعبة أو كفارة طعام مساكين أو عدل ذلك صياما ليذوق وبال أمره عفا الله عما سلف ومن عاد فينتقم الله منه والله عزيز ذو انتقام
(الْمَآئِدَة،
5
:
95
)
Play
Copy
اُحِلَّ لَکُمۡ صَیۡدُ الۡبَحۡرِ وَ طَعَامُہٗ مَتَاعًا لَّکُمۡ وَ لِلسَّیَّارَۃِ ۚ وَ حُرِّمَ عَلَیۡکُمۡ صَیۡدُ الۡبَرِّ مَا دُمۡتُمۡ حُرُمًا ؕ وَ اتَّقُوا اللّٰہَ الَّذِیۡۤ اِلَیۡہِ تُحۡشَرُوۡنَ ﴿۹۶﴾
96. تمہارے لئے دریا کا شکار اور اس کا کھانا تمہارے اور مسافروں کے فائدے کی خاطر حلال کر دیا گیا ہے، اور خشکی کا شکار تم پر حرام کیا گیا ہے جب تک کہ تم حالتِ احرام میں ہو، اور اللہ سے ڈرتے رہو جس کی (بارگاہ کی) طرف تم (سب) جمع کئے جاؤ گے
o
96. You are permitted to hunt and eat seafood as a provision for you and the travellers. But you have been forbidden the game of the land so long as you remain in pilgrim sanctity. And be God-conscious, to Whom you shall be gathered.
96. The game of the sea and its eating has been made lawful for your benefit and that of travellers, but the game of the land has been prohibited for you so long as you are in pilgrim dress (ihram). And always fear Allah towards Whose (presence) you (all) will be assembled.
96. Ohilla lakum saydu albahri wataAAamuhu mataAAan lakum walilssayyarati wahurrima AAalaykum saydu albarri ma dumtum huruman waittaqoo Allaha allathee ilayhi tuhsharoona
96. Havets fangst og det å spise den er blitt gjort lovlig for deres og de veifarendes fordel, men å drive jakt på land er gjort forbudt for dere så lenge dere er i tilstanden ihrām. Frykt alltid Allah, hos Ham skal dere (alle) bli samlet.
96. तुम्हारे लिए दरिया का शिकार और उसका खाना तुम्हारे और मुसाफिरों के फाइदे की ख़ातिर हलाल कर दिया गया है और ख़ुश्की का शिकार तुम पर हराम किया गया है जब तक कि तुम हालते एहराम में हो, और अल्लाह से डरते रहो जिसकी (बारगाह की) तरफ तुम (सब) जमा किए जाओगे।
৯৬. তোমাদের জন্যে সমুদ্রের শিকার এবং তা ভক্ষণ বৈধ করা হয়েছে, তোমাদের এবং মুসাফিরদের উপকারার্থে। আর স্থলভাগের শিকার তোমাদের জন্যে নিষিদ্ধ করা হয়েছে, যতক্ষণ পর্যন্ত তোমরা ইহরাম অবস্থায় থাকো। আর আল্লাহ্কে ভয় করতে থাকো, যার (নৈকট্যের) দিকে তোমাদেরকে একত্র করা হবে।
أحل لكم صيد البحر وطعامه متاعا لكم وللسيارة وحرم عليكم صيد البر ما دمتم حرما واتقوا الله الذي إليه تحشرون
(الْمَآئِدَة،
5
:
96
)
Play
Copy
جَعَلَ اللّٰہُ الۡکَعۡبَۃَ الۡبَیۡتَ الۡحَرَامَ قِیٰمًا لِّلنَّاسِ وَ الشَّہۡرَ الۡحَرَامَ وَ الۡہَدۡیَ وَ الۡقَلَآئِدَ ؕ ذٰلِکَ لِتَعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ یَعۡلَمُ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الۡاَرۡضِ وَ اَنَّ اللّٰہَ بِکُلِّ شَیۡءٍ عَلِیۡمٌ ﴿۹۷﴾
97. اللہ نے عزت (و ادب) والے گھر کعبہ کو لوگوں کے (دینی و دنیوی امور میں) قیام (امن) کا باعث بنا دیا ہے اور حرمت والے مہینے کو اور کعبہ کی قربانی کو اور گلے میں علامتی پٹے والے جانوروں کو بھی (جو حرمِ مکہ میں لائے گئے ہوں سب کو اسی نسبت سے عزت و احترام عطا کر دیا گیا ہے)، یہ اس لئے کہ تمہیں علم ہو جائے کہ جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے اللہ خوب جانتا ہے اور اللہ ہر چیز سے بہت واقف ہے
o
97. Allah has made the Ka‘ba, the Sacred House, a sanctuary of well-being for people, and (also) the sacred month, the offering (of the sacrificial animals) and garlands. All that (is ordained) so you may know that Allah knows whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and that Allah is All-Knowing of everything.
97. Allah has made the Ka‘ba, the sacred (and venerable) House, a means to keep (peace in the spiritual and worldly matters of) the people. And also the Sacred Month and the animals of offerings to the Holy Ka‘ba and the animals with collars symbolic of sacrifice around their necks (brought into the sacred confines of Mecca, all have been granted sanctity and veneration by virtue of the same affinity); that is to make you know that Allah has the best knowledge of whatever there is in the heavens and whatever is in the earth, and Allah is Well Aware of everything.
97. JaAAala Allahu alkaAAbata albayta alharama qiyaman lilnnasi waalshshahra alharama waalhadya waalqalaida thalika litaAAlamoo anna Allaha yaAAlamu ma fee alssamawati wama fee alardi waanna Allaha bikulli shayin AAaleemun
97. Allah har gjort det ærefulle (og respektinngytende) huset Ka‛bah til en kilde for opprettholdelse (av fred i åndelige og verdslige saker) for menneskene, og likeledes den hellige måneden og offerdyrene som blir brakt til Ka‛bah, og dyrene som blir brakt med inn i Mekkas hellighet med symboliserende stropper rundt halsen (alle er blitt gitt ære og ærbødighet i kraft av den samme tilhørigheten). Dette for at dere skal vite at Allah vet godt om alt det som finnes i himlene, og alt det som finnes på jorden, og Allah er allvitende om alle ting.
97. अल्लाह ने इज़्ज़त (व अदब) वाले घर काबा को लोगों के (दीनी व दुन्यवी उमूर में) क़ियामे (अम्न) का बाइस बना दिया है और हुर्मत वाले महीने को और काबा की क़ुर्बानी को और गले में अ़लामती पट्टे वाले जानवरों को भी (जो हरमे मक्का में लाए गए हों सब को उसी निस्बत से इज़्ज़तो एहतिराम अ़ता कर दिया गया है), ये इसलिए कि तुम्हें इल्म हो जाए कि जो कुछ आस्मानों में है और जो कुछ ज़मीन में है अल्लाह ख़ूब जानता है और अल्लाह हर चीज़ से बहुत वाक़िफ है।
৯৭. আল্লাহ্ মহিমান্বিত (ও মর্যাদাসম্পন্ন) কা’বা গৃহকে মানুষের জন্যে (ধর্মীয় ও পার্থিব বিষয়ের নিরাপত্তায়) স্থিতিশীলতার উপলক্ষ করেছেন; পবিত্র মাসকে, হেরেমে প্রেরিত কুরবানীর পশুকে এবং গলায় চিহ্নিতকরণ বন্ধনীবিশিষ্ট প্রাণীকেও (যা মক্কার পবিত্র সীমানায় আনা হয়েছে, সবকিছুকে এর সাথে সম্বন্ধযুক্ত হওয়ার কারণে মর্যাদা ও সম্মান প্রদান করা হয়েছে)। তা এ জন্যে, যাতে তোমরা অবগত হও যে, যা কিছু আকাশমন্ডলীতে এবং যা কিছু পৃথিবীতে রয়েছে তা আল্লাহ্ ভালোভাবে জানেন। আর আল্লাহ্ সকল কিছু সম্পর্কে সম্যক অবগত।
جعل الله الكعبة البيت الحرام قياما للناس والشهر الحرام والهدي والقلائد ذلك لتعلموا أن الله يعلم ما في السماوات وما في الأرض وأن الله بكل شيء عليم
(الْمَآئِدَة،
5
:
97
)
Play
Copy
اِعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ شَدِیۡدُ الۡعِقَابِ وَ اَنَّ اللّٰہَ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿ؕ۹۸﴾
98. جان لو کہ اللہ سخت گرفت والا ہے اور یہ کہ اللہ بڑا بخشنے والا بہت رحم فرمانے والا (بھی) ہے
o
98. Know that Allah is Severe in retribution, and Allah is Most-Forgiving, All-Merciful.
98. Know that Allah is Severe in punishment and that Allah is Most Forgiving and Ever-Merciful (as well).
98. IAAlamoo anna Allaha shadeedu alAAiqabi waanna Allaha ghafoorun raheemun
98. Vit at Allah er streng med straffen, og at Allah også er mest tilgivende og evig nåderik.
98. जान लो कि अल्लाह सख़्त गिरफ्त वाला है और ये कि अल्लाह बड़ा बख़्शने वाला बहुत रहम फरमाने वाला (भी) है।
৯৮. জেনে রেখো যে, আল্লাহ্ কঠিন শাস্তিদাতা এবং আল্লাহ্ অতি ক্ষমাশীল, অতিশয় দয়ালু(ও)।
اعلموا أن الله شديد العقاب وأن الله غفور رحيم
(الْمَآئِدَة،
5
:
98
)
Play
Copy
مَا عَلَی الرَّسُوۡلِ اِلَّا الۡبَلٰغُ ؕ وَ اللّٰہُ یَعۡلَمُ مَا تُبۡدُوۡنَ وَ مَا تَکۡتُمُوۡنَ ﴿۹۹﴾
99. رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر (احکام کاملاً) پہنچا دینے کے سوا (کوئی اور ذمہ داری) نہیں، اور اللہ وہ (سب) کچھ جانتا ہے جو تم ظاہر کرتے ہو اور جو تم چھپاتے ہو
o
99. The Messenger’s responsibility is only to communicate, and Allah knows what you reveal and what you conceal.
99. The Messenger (blessings and peace be upon him) has (no other responsibility) but to communicate (the revealed commands with absolute perfection). And Allah knows (all) that you make known and that you hide.
99. Ma AAala alrrasooli illa albalaghu waAllahu yaAAlamu ma tubdoona wama taktumoona
99. Sendebudet (ﷺ) har intet annet ansvar enn å videreformidle (de fullkomne budene). Og Allah kjenner til alt det dere synliggjør, og alt det dere skjuler.
99. रसूल (सल्लल्लाहु अ़लैहि व सल्लम) पर (अहकाम कामिलन) पहुंचा देने के सिवा (कोई और ज़िम्मेदारी) नहीं, और अल्लाह वोह (सब) कुछ जानता है जो तुम ज़ाहिर करते हो और जो तुम छुपाते हो।
৯৯. রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহী ওয়াসাল্লাম)-এঁর দায়িত্ব কেবল (পরিপূর্ণরূপে বিধিবিধান) পৌঁছে দেয়া। আর আল্লাহ্ (সবকিছু) জানেন যা তোমরা প্রকাশ করো এবং যা তোমরা গোপন করো।
ما على الرسول إلا البلاغ والله يعلم ما تبدون وما تكتمون
(الْمَآئِدَة،
5
:
99
)
Play
Copy
قُلۡ لَّا یَسۡتَوِی الۡخَبِیۡثُ وَ الطَّیِّبُ وَ لَوۡ اَعۡجَبَکَ کَثۡرَۃُ الۡخَبِیۡثِ ۚ فَاتَّقُوا اللّٰہَ یٰۤاُولِی الۡاَلۡبَابِ لَعَلَّکُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ ﴿۱۰۰﴾٪
100. فرما دیجئے: پاک اور ناپاک (دونوں) برابر نہیں ہو سکتے (اے مخاطب!) اگرچہ تمہیں ناپاک (چیزوں) کی کثرت بھلی لگے۔ پس اے عقلمند لوگو! تم (کثرت و قلت کا فرق دیکھنے کی بجائے) اللہ سے ڈرا کرو تاکہ تم فلاح پا جاؤ
o
100. Say: ‘The good and the evil are not equal, though the abundance of evil may impress you. Be conscious of Allah, O possessors of intellect, that you may succeed.’
100. Say: ‘(Both) the pure and the impure can never be alike, (O listener,) even though the abundance of the polluted and foul (objects) may fascinate you. So, (instead of observing the difference of abundance and scarcity) fear Allah, O men of wisdom, so that you may flourish and prosper.’
100. Qul la yastawee alkhabeethu waalttayyibu walaw aAAjabaka kathratu alkhabeethi faittaqoo Allaha ya olee alalbabi laAAallakum tuflihoona
100. Si: «Det rene og det urene kan aldri være likt, (å, du som lytter!), selv om det urenes overflod skulle fascinere deg. Å, dere visdomsrike! (Istedenfor å se på overflod og knapphet) frykt heller Allah, slik at dere må oppnå framgang.»
100. फरमा दीजिए: पाक और नापाक (दोनों) बराबर नहीं हो सकते (ऐ मुख़ातब!) अगर्चे तुम्हें नापाक (चीज़ों) की कसरत भली लगे। पस ऐ अ़क़्लमन्द लोगो! तुम (कसरतो क़िल्लत का फर्क़ देखने की बजाए) अल्लाह से डरा करो ताकि तुम फलाह पा जाओ।
১০০. বলে দিন, ‘পবিত্র ও অপবিত্র (উভয়) কখনো সমান হতে পারে না, (হে শ্রোতা!) যদিও অপবিত্রের প্রাচুর্য তোমাকে মুগ্ধ করে। অতঃপর হে জ্ঞানীগণ! তোমরা (অধিক ও অল্পের পার্থক্য লক্ষ্য করার পরিবর্তে) আল্লাহ্কে ভয় করো, যাতে তোমরা সফলতা লাভ করো।’
قل لا يستوي الخبيث والطيب ولو أعجبك كثرة الخبيث فاتقوا الله يا أولي الألباب لعلكم تفلحون
(الْمَآئِدَة،
5
:
100
)
پچھلا رُكوع »
سرورق
« اگلا رُكوع
عطیہ دیجئے
کتابیں، میگزین، خطابات اور دیگر اسلامک لٹریچر آن لائن کرنے کیلئے اس کار خیر میں حصہ لیں۔
سورہ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
پنج سورہ
سورۃ یٰسین
سورۃ الرحمٰن
سورۃ الواقعہ
سورۃ الملک
سورۃ المزمل
ترتیبات
X
قرآن کا فونٹ
نورہدا
انڈو پاک
عثمانی
عربی فونٹ کا سائز
-
+
پڑھنے کی اہلیت اور استعمال میں آسانی کو بہتر بنانے کے لیے آپ آسانی سے عربی متن کے سائز کو ایڈجسٹ کر سکتے ہیں۔
الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ ۙ﴿۲﴾
ٹیکسٹ فونٹ کا سائز
-
+
پڑھنے کی اہلیت اور استعمال میں آسانی کو بہتر بنانے کے لیے آپ ترجمہ کے متن کے سائز کو آسانی سے ایڈجسٹ کر سکتے ہیں۔
نہایت مہربان بہت رحم فرمانے والا ہے
ترجمے کی ترتیب
آپ آسانی سے ترجمہ کو 'آن' یا 'آف' کر سکتے ہیں اور صرف ڈریگ اینڈ ڈراپ کے ذریعے اپنے پسندیدہ آرڈر کے ترجمے کی ترتیب دیں۔
عربی
اردو
انگلش - مینیفسٹ
انگلش - گلوریس
نقل حرفی
ناروے
ہندی
بنگلہ
اِنتخاب سورت
1 - الْفَاتِحَة
2 - الْبَقَرَة
3 - آل عِمْرَان
4 - النِّسَآء
5 - الْمَآئِدَة
6 - الْأَنْعَام
7 - الْأَعْرَاف
8 - الْأَنْفَال
9 - التَّوْبَة
10 - يُوْنـُس
11 - هُوْد
12 - يُوْسُف
13 - الرَّعْد
14 - إِبْرَاهِيْم
15 - الْحِجْر
16 - النَّحْل
17 - الْإِسْرَاء - - بَنِيْ إِسْرَآءِيْل
18 - الْكَهْف
19 - مَرْيَم
20 - طهٰ
21 - الْأَنْبِيَآء
22 - الْحَجّ
23 - الْمُؤْمِنُوْن
24 - النُّوْر
25 - الْفُرْقَان
26 - الشُّعَرَآء
27 - النَّمْل
28 - الْقَصَص
29 - الْعَنْکَبُوْت
30 - الرُّوْم
31 - لُقْمَان
32 - السَّجْدَة
33 - الْأَحْزَاب
34 - سَبـَا
35 - فَاطِر
36 - يٰس
37 - الصَّافَّات
38 - ص
39 - الزُّمَر
40 - غَافِر - الْمُؤْمِن
41 - فُصِّلَت - حٰم السَّجْدَة
42 - الشُّوْرٰی
43 - الزُّخْرُف
44 - الدُّخَان
45 - الْجَاثِيَة
46 - الْأَحْقَاف
47 - مُحَمَّد
48 - الْفَتْح
49 - الْحُجُرَات
50 - ق
51 - الذَّارِيَات
52 - الطُّوْر
53 - النَّجْم
54 - الْقَمَر
55 - الرَّحْمٰن
56 - الْوَاقِعَة
57 - الْحَدِيْد
58 - الْمُجَادَلَة
59 - الْحَشْر
60 - الْمُمْتَحِنَة
61 - الصَّفّ
62 - الْجُمُعَة
63 - الْمُنَافِقُوْن
64 - التَّغَابُن
65 - الطَّلاَق
66 - التَّحْرِيْم
67 - الْمُلْک
68 - الْقَلَم
69 - الْحَآقَّة
70 - الْمَعَارِج
71 - نُوْح
72 - الْجِنّ
73 - الْمُزَّمِّل
74 - الْمُدَّثِّر
75 - الْقِيَامَة
76 - الْإِنْسَان - الدَّهْر
77 - الْمُرْسَلاَت
78 - النَّبَا
79 - النَّازِعَات
80 - عَبَسَ
81 - التَّکْوِيْر
82 - الْإِنْفِطَار
83 - الْمُطَفِّفِيْن
84 - الْإِنْشِقَاق
85 - الْبُرُوْج
86 - الطَّارِق
87 - الْأَعْلیٰ
88 - الْغَاشِيَة
89 - الْفَجْر
90 - الْبَلَد
91 - الشَّمْس
92 - اللَّيْل
93 - الضُّحٰی
94 - الشَّرْح - - الْإِنْشِرَاح
95 - التِّيْن
96 - الْعَلَق
97 - الْقَدْر
98 - الْبَـيِّـنَة
99 - الزَّلْزَلَة - - الزِّلْزَال
100 - الْعَادِيَات
101 - الْقَارِعَة
102 - التَّکَاثُر
103 - الْعَصْر
104 - الْهُمَزَة
105 - الْفِيل
106 - قُرَيْش
107 - الْمَاعُوْن
108 - الْکَوْثَر
109 - الْکَافِرُوْن
110 - النَّصْر
111 - الْمَسَد - - اللَّهَب
112 - الْإِخْلاَص
113 - الْفَلَق
114 - النَّاس
اِنتخاب پارہ
1 - الم
2 - سَيَقُولُ
3 - تِلْكَ الرُّسُلُ
4 - لَن تَنَالُواْ
5 - وَالْمُحْصَنَاتُ
6 - لاَ يُحِبُّ اللّهُ
7 - وَإِذَا سَمِعُواْ
8 - وَلَوْ أَنَّنَا
9 - قَالَ الْمَلَأُ
10 - وَاعْلَمُواْ
11 - يَعْتَذِرُونَ
12 - وَمَا مِن دَآبَّةٍ
13 - وَمَا أُبَرِّىءُ
14 - رُبَمَا
15 - سُبْحَانَ الَّذِي
16 - قَالَ أَلَمْ
17 - إِقْتَرَبَ
18 - قَدْ أَفْلَحَ
19 - وَقَالَ الَّذِينَ
20 - أَمَّنْ خَلَقَ
21 - أُتْلُ مَا أُوحِيَ
22 - وَمَن يَقْنُتْ
23 - وَمَا لِيَ
24 - فَمَنْ أَظْلَمُ
25 - إِلَيْهِ يُرَدُّ
26 - حٰم
27 - قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ
28 - قَدْ سَمِعَ اللَّهُ
29 - تَبَارَكَ الَّذِي
30 - عَمَّ
تلاش