سورہ الْحِجْر
سورہ الْفَاتِحَة
سورہ الْبَقَرَة
سورہ آل عِمْرَان
سورہ النِّسَآء
سورہ الْمَآئِدَة
سورہ الْأَنْعَام
سورہ الْأَعْرَاف
سورہ الْأَنْفَال
سورہ التَّوْبَة
سورہ يُوْنـُس
سورہ هُوْد
سورہ يُوْسُف
سورہ الرَّعْد
سورہ إِبْرَاهِيْم
سورہ الْحِجْر
سورہ النَّحْل
سورہ الْإِسْرَاء - - بَنِيْ إِسْرَآءِيْل
سورہ الْكَهْف
سورہ مَرْيَم
سورہ طهٰ
سورہ الْأَنْبِيَآء
سورہ الْحَجّ
سورہ الْمُؤْمِنُوْن
سورہ النُّوْر
سورہ الْفُرْقَان
سورہ الشُّعَرَآء
سورہ النَّمْل
سورہ الْقَصَص
سورہ الْعَنْکَبُوْت
سورہ الرُّوْم
سورہ لُقْمَان
سورہ السَّجْدَة
سورہ الْأَحْزَاب
سورہ سَبـَا
سورہ فَاطِر
سورہ يٰس
سورہ الصَّافَّات
سورہ ص
سورہ الزُّمَر
سورہ غَافِر - الْمُؤْمِن
سورہ فُصِّلَت - - حٰم السَّجْدَة
سورہ الشُّوْرٰی
سورہ الزُّخْرُف
سورہ الدُّخَان
سورہ الْجَاثِيَة
سورہ الْأَحْقَاف
سورہ مُحَمَّد
سورہ الْفَتْح
سورہ الْحُجُرَات
سورہ ق
سورہ الذَّارِيَات
سورہ الطُّوْر
سورہ النَّجْم
سورہ الْقَمَر
سورہ الرَّحْمٰن
سورہ الْوَاقِعَة
سورہ الْحَدِيْد
سورہ الْمُجَادَلَة
سورہ الْحَشْر
سورہ الْمُمْتَحِنَة
سورہ الصَّفّ
سورہ الْجُمُعَة
سورہ الْمُنَافِقُوْن
سورہ التَّغَابُن
سورہ الطَّلاَق
سورہ التَّحْرِيْم
سورہ الْمُلْک
سورہ الْقَلَم
سورہ الْحَآقَّة
سورہ الْمَعَارِج
سورہ نُوْح
سورہ الْجِنّ
سورہ الْمُزَّمِّل
سورہ الْمُدَّثِّر
سورہ الْقِيَامَة
سورہ الْإِنْسَان - الدَّهْر
سورہ الْمُرْسَلاَت
سورہ النَّبَا
سورہ النَّازِعَات
سورہ عَبَسَ
سورہ التَّکْوِيْر
سورہ الْإِنْفِطَار
سورہ الْمُطَفِّفِيْن
سورہ الْإِنْشِقَاق
سورہ الْبُرُوْج
سورہ الطَّارِق
سورہ الْأَعْلیٰ
سورہ الْغَاشِيَة
سورہ الْفَجْر
سورہ الْبَلَد
سورہ الشَّمْس
سورہ اللَّيْل
سورہ الضُّحٰی
سورہ الشَّرْح - - الْإِنْشِرَاح
سورہ التِّيْن
سورہ الْعَلَق
سورہ الْقَدْر
سورہ الْبَـيِّـنَة
سورہ الزَّلْزَلَة - - الزِّلْزَال
سورہ الْعَادِيَات
سورہ الْقَارِعَة
سورہ التَّکَاثُر
سورہ الْعَصْر
سورہ الْهُمَزَة
سورہ الْفِيل
سورہ قُرَيْش
سورہ الْمَاعُوْن
سورہ الْکَوْثَر
سورہ الْکَافِرُوْن
سورہ النَّصْر
سورہ الْمَسَد - - اللَّهَب
سورہ الْإِخْلاَص
سورہ الْفَلَق
سورہ النَّاس
آیت کھولیں
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
مزید
شیخ الاسلام
تعارف
تاثرات
عرفان القرآن
تعارف
محاسن عرفان القرآن
تاثرات
عرفان القرآن حاصل کریں
قرآنی سوال و جواب
پنج سورہ
سورۃ یٰسین
سورۃ الرحمٰن
سورۃ الواقعہ
سورۃ الملک
سورۃ المزمل
اہم لنکس
پارہ لسٹ
عرفان القرآن پی ڈی ایف ڈوانلوڈ
رابطہ
ایپلی کیشن
(Android) اینڈرائیڈ
(iOS) آئی او ایس
(Windows) ونڈوز
ENGLISH
جدید تلاش
Surah al-Hijr with Urdu Translation
13, 14
پارہ نمبر
99
آيات
6
رکوع
54
ترتيب نزولي
15
ترتيب تلاوت
مکی
سورہ
1 - الْفَاتِحَة
2 - الْبَقَرَة
3 - آل عِمْرَان
4 - النِّسَآء
5 - الْمَآئِدَة
6 - الْأَنْعَام
7 - الْأَعْرَاف
8 - الْأَنْفَال
9 - التَّوْبَة
10 - يُوْنـُس
11 - هُوْد
12 - يُوْسُف
13 - الرَّعْد
14 - إِبْرَاهِيْم
15 - الْحِجْر
16 - النَّحْل
17 - الْإِسْرَاء - - بَنِيْ إِسْرَآءِيْل
18 - الْكَهْف
19 - مَرْيَم
20 - طهٰ
21 - الْأَنْبِيَآء
22 - الْحَجّ
23 - الْمُؤْمِنُوْن
24 - النُّوْر
25 - الْفُرْقَان
26 - الشُّعَرَآء
27 - النَّمْل
28 - الْقَصَص
29 - الْعَنْکَبُوْت
30 - الرُّوْم
31 - لُقْمَان
32 - السَّجْدَة
33 - الْأَحْزَاب
34 - سَبـَا
35 - فَاطِر
36 - يٰس
37 - الصَّافَّات
38 - ص
39 - الزُّمَر
40 - غَافِر - الْمُؤْمِن
41 - فُصِّلَت - حٰم السَّجْدَة
42 - الشُّوْرٰی
43 - الزُّخْرُف
44 - الدُّخَان
45 - الْجَاثِيَة
46 - الْأَحْقَاف
47 - مُحَمَّد
48 - الْفَتْح
49 - الْحُجُرَات
50 - ق
51 - الذَّارِيَات
52 - الطُّوْر
53 - النَّجْم
54 - الْقَمَر
55 - الرَّحْمٰن
56 - الْوَاقِعَة
57 - الْحَدِيْد
58 - الْمُجَادَلَة
59 - الْحَشْر
60 - الْمُمْتَحِنَة
61 - الصَّفّ
62 - الْجُمُعَة
63 - الْمُنَافِقُوْن
64 - التَّغَابُن
65 - الطَّلاَق
66 - التَّحْرِيْم
67 - الْمُلْک
68 - الْقَلَم
69 - الْحَآقَّة
70 - الْمَعَارِج
71 - نُوْح
72 - الْجِنّ
73 - الْمُزَّمِّل
74 - الْمُدَّثِّر
75 - الْقِيَامَة
76 - الْإِنْسَان - الدَّهْر
77 - الْمُرْسَلاَت
78 - النَّبَا
79 - النَّازِعَات
80 - عَبَسَ
81 - التَّکْوِيْر
82 - الْإِنْفِطَار
83 - الْمُطَفِّفِيْن
84 - الْإِنْشِقَاق
85 - الْبُرُوْج
86 - الطَّارِق
87 - الْأَعْلیٰ
88 - الْغَاشِيَة
89 - الْفَجْر
90 - الْبَلَد
91 - الشَّمْس
92 - اللَّيْل
93 - الضُّحٰی
94 - الشَّرْح - - الْإِنْشِرَاح
95 - التِّيْن
96 - الْعَلَق
97 - الْقَدْر
98 - الْبَـيِّـنَة
99 - الزَّلْزَلَة - - الزِّلْزَال
100 - الْعَادِيَات
101 - الْقَارِعَة
102 - التَّکَاثُر
103 - الْعَصْر
104 - الْهُمَزَة
105 - الْفِيل
106 - قُرَيْش
107 - الْمَاعُوْن
108 - الْکَوْثَر
109 - الْکَافِرُوْن
110 - النَّصْر
111 - الْمَسَد - - اللَّهَب
112 - الْإِخْلاَص
113 - الْفَلَق
114 - النَّاس
1 - الم
2 - سَيَقُولُ
3 - تِلْكَ الرُّسُلُ
4 - لَن تَنَالُواْ
5 - وَالْمُحْصَنَاتُ
6 - لاَ يُحِبُّ اللّهُ
7 - وَإِذَا سَمِعُواْ
8 - وَلَوْ أَنَّنَا
9 - قَالَ الْمَلَأُ
10 - وَاعْلَمُواْ
11 - يَعْتَذِرُونَ
12 - وَمَا مِن دَآبَّةٍ
13 - وَمَا أُبَرِّىءُ
14 - رُبَمَا
15 - سُبْحَانَ الَّذِي
16 - قَالَ أَلَمْ
17 - إِقْتَرَبَ
18 - قَدْ أَفْلَحَ
19 - وَقَالَ الَّذِينَ
20 - أَمَّنْ خَلَقَ
21 - أُتْلُ مَا أُوحِيَ
22 - وَمَن يَقْنُتْ
23 - وَمَا لِيَ
24 - فَمَنْ أَظْلَمُ
25 - إِلَيْهِ يُرَدُّ
26 - حٰم
27 - قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ
28 - قَدْ سَمِعَ اللَّهُ
29 - تَبَارَكَ الَّذِي
30 - عَمَّ
رُكوع 1
رُكوع 2
رُكوع 3
رُكوع 4
رُكوع 5
رُكوع 6
or
قاری منتخب کریں
قاری عبد الباسط
قاری ماهر المعيقلي
الشيخ مشاری راشد العفاسی
قاری أحمد بن علي العجمي
منتخب کریں
ترجمہ آواز تسلیم احمد صابری
ترجمہ کے بغیر
سورہ سنیں
﷽
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
پچھلا رُكوع »
سرورق
Play
Copy
وَ لَقَدۡ کَذَّبَ اَصۡحٰبُ الۡحِجۡرِ الۡمُرۡسَلِیۡنَ ﴿ۙ۸۰﴾
80. اور بیشک وادئ حجر کے باشندوں نے بھی رسولوں کو جھٹلایا
o
80. Indeed, the inhabitants of al-Hijr (the Rocky Plain, also) denied the messengers.
80. And no doubt, the people of the valley of al-Hijr (the Rock) too denied the Messengers.
80. Walaqad kaththaba ashabu alhijri almursaleena
80. Og sannelig, også steinområdets dals folk forsverget sendebudene.
80. और बेशक वादिए हिज्र के बाशिन्दों ने भी रसूलों को झुटलाया।
৮০. আর নিশ্চয়ই হিজর উপত্যকার বাসিন্দারাও রাসূলগণকে মিথ্যাপ্রতিপন্ন করেছিল।
ولقد كذب أصحاب الحجر المرسلين
(الْحِجْر،
15
:
80
)
Play
Copy
وَ اٰتَیۡنٰہُمۡ اٰیٰتِنَا فَکَانُوۡا عَنۡہَا مُعۡرِضِیۡنَ ﴿ۙ۸۱﴾
81. اور ہم نے انہیں (بھی) اپنی نشانیاں دیں مگر وہ ان سے رُوگردانی کرتے رہے
o
81. And We had given them Our signs, but they turned away from them.
81. And We (also) bestowed upon them Our signs, but they persisted in turning away from them.
81. Waataynahum ayatina fakanoo AAanha muAArideena
81. Og Vi ga dem Våre tegn, men de vendte seg stadig bort fra dem.
81. और हमने उन्हें (भी) अपनी निशानियां दीं मगर वोह उनसे रूगर्दानी करते रहे।
৮১. আর আমরা তাদেরকে(ও) আমার নিদর্শনাবলী দিয়েছিলাম, কিন্তু তারা তা থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়েছিল।
وآتيناهم آياتنا فكانوا عنها معرضين
(الْحِجْر،
15
:
81
)
Play
Copy
وَ کَانُوۡا یَنۡحِتُوۡنَ مِنَ الۡجِبَالِ بُیُوۡتًا اٰمِنِیۡنَ ﴿۸۲﴾
82. اور وہ لوگ بے خوف و خطر پہاڑوں میں گھر تراشتے تھے
o
82. They used to carve out homes in the mountains, feeling secure.
82. And they used to carve out houses in the mountains without any threat and fear.
82. Wakanoo yanhitoona mina aljibali buyootan amineena
82. Og de pleide å hogge ut boliger i fjellene uten å føle seg truet.
82. और वोह लोग बे ख़ौफो ख़तर पहाड़ों में घर तराश्ते थे।
৮২. আর ওই সকল লোক নিশ্চিন্তে পর্বত খোদাই করে গৃহ নির্মাণ করতো।
وكانوا ينحتون من الجبال بيوتا آمنين
(الْحِجْر،
15
:
82
)
Play
Copy
فَاَخَذَتۡہُمُ الصَّیۡحَۃُ مُصۡبِحِیۡنَ ﴿ۙ۸۳﴾
83. تو انہیں (بھی) صبح کرتے ہی خوفناک کڑک نے آپکڑا
o
83. So the blast overtook them in the morning.
83. And the dreadful blast seized them (as well) the moment it dawned.
83. Faakhathathumu alssayhatu musbiheena
83. I det øyeblikket dagen grydde, ble de tatt av et forferdelig brak.
83. तो उन्हें (भी) सुब्ह करते ही ख़ौफनाक कड़क ने आ पकड़ा।
৮৩. আর তাদেরকে(ও) ভোর হতেই ভয়ানক গর্জন পেয়ে বসলো।
فأخذتهم الصيحة مصبحين
(الْحِجْر،
15
:
83
)
Play
Copy
فَمَاۤ اَغۡنٰی عَنۡہُمۡ مَّا کَانُوۡا یَکۡسِبُوۡنَ ﴿ؕ۸۴﴾
84. سو جو (مال) وہ کمایا کرتے تھے وہ ان سے (اللہ کے عذاب) کو دفع نہ کر سکا
o
84. And what they used to earn could not benefit them.
84. So (the riches) they used to earn could not repel (Allah’s punishment) from them.
84. Fama aghna AAanhum ma kanoo yaksiboona
84. Det (den rikdommen) de pleide å fortjene, kunne ikke ta bort noe (Allahs pine) fra dem.
84. सो जो (माल) वोह कमाया करते थे वोह उनसे (अल्लाह के अ़ज़ाब) को दफा न कर सका।
৮৪. সুতরাং যেসব (সম্পদ) তারা অর্জন করেছিল সেসব তাদের থেকে (আল্লাহ্র শাস্তি) প্রতিহত করতে পারলো না।
فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبون
(الْحِجْر،
15
:
84
)
Play
Copy
وَ مَا خَلَقۡنَا السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضَ وَ مَا بَیۡنَہُمَاۤ اِلَّا بِالۡحَقِّ ؕ وَ اِنَّ السَّاعَۃَ لَاٰتِیَۃٌ فَاصۡفَحِ الصَّفۡحَ الۡجَمِیۡلَ ﴿۸۵﴾
85. اور ہم نے آسمانوں اور زمین کو اور جو کچھ ان دونوں کے درمیان ہے عبث پیدا نہیں کیا، اور یقیناً قیامت کی گھڑی آنے والی ہے، سو (اے اخلاقِ مجسّم!) آپ بڑے حسن و خوبی کے ساتھ درگزر کرتے رہئے
o
85. And We did not create the heavens, the earth and whatever is between them but with a true purpose. And the Hour is surely coming. So forbear with a graceful forbearance.
85. And We have not created the heavens and the earth and whatever is between them without any purpose. And the Hour of Resurrection is certainly approaching. So, (O embodiment of excellent morality,) bear with (them) most graciously and effectively with perseverance.
85. Wama khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma illa bialhaqqi wainna alssaAAata laatiyatun faisfahi alssafha aljameela
85. Og Vi har ikke skapt himlene og jorden og alt det som mellom dem begge er, uten hensikt. Og sannelig, timen vil komme! (Kjære elskede ﷺ med den mest fortreffelige moralen!) Vis evig overbærenhet med den vakreste væremåten.
85. और हमने आस्मानों और ज़मीन को और जो कुछ उन दोनों के दर्मियान है अ़बस पैदा नहीं किया, और यक़ीनन क़ियामत की घड़ी आने वाली है सो (ऐ अख़्लाक़े मुजस्सम!) आप बड़े हुस्नो ख़ूबी के साथ दरगुज़र करते रहिए।
৮৫. আর আমরা আকাশমন্ডলী ও পৃথিবী এবং এ দু’য়ের মাঝে যা কিছু রয়েছে তা অনর্থক সৃষ্টি করিনি। আর অবশ্যই কিয়ামতের মুহূর্ত আসন্ন। সুতরাং (হে উৎকৃষ্টতম চরিত্রের প্রতীক!) আপনি পরম অনুগ্রহ ও সৌন্দর্যের সাথে ক্ষমা করতে থাকুন।
وما خلقنا السماوات والأرض وما بينهما إلا بالحق وإن الساعة لآتية فاصفح الصفح الجميل
(الْحِجْر،
15
:
85
)
Play
Copy
اِنَّ رَبَّکَ ہُوَ الۡخَلّٰقُ الۡعَلِیۡمُ ﴿۸۶﴾
86. بیشک آپ کا رب ہی سب کو پیدا فرمانے والا خوب جاننے والا ہے
o
86. Indeed, your Lord is the All-Creator, the All-Knowing.
86. Indeed, your Lord alone is the Creator of all things, All-Knowing.
86. Inna rabbaka huwa alkhallaqu alAAaleemu
86. Sannelig, Herren din er Skaperen av alt, den Allvitende.
86. बेशक आपका रब ही सबको पैदा फरमाने वाला ख़ूब जानने वाला है।
৮৬. নিশ্চয়ই আপনার প্রতিপালকই সবকিছুর সৃষ্টিকর্তা, সম্যক অবগত।
إن ربك هو الخلاق العليم
(الْحِجْر،
15
:
86
)
Play
Copy
وَ لَقَدۡ اٰتَیۡنٰکَ سَبۡعًا مِّنَ الۡمَثَانِیۡ وَ الۡقُرۡاٰنَ الۡعَظِیۡمَ ﴿۸۷﴾
87. اور بیشک ہم نے آپ کو بار بار دہرائی جانے والی سات آیتیں (یعنی سورۂ فاتحہ) اور بڑی عظمت والا قرآن عطا فرمایا ہے
o
87. And indeed, We have given you the seven oft-repeated verses (i.e. Sura al-Fatiha) and the Glorious Qur’an.
87. And surely We have bestowed upon you the seven oft-recited Verses (i.e., Chapter al-Fatiha) and the Glorious Qur’an.
87. Walaqad ataynaka sabAAan mina almathanee waalqurana alAAatheema
87. Og uten tvil, Vi har tildelt deg syv vers som blir gjentatt gang på gang (Koranens første kapittel [Åpningen]), og den praktfulle Koranen.
87. और बेशक हमने आपको बार बार दोहराई जाने वाली सात आयतें (यानी सूरए फातिहा) और बड़ी अ़ज़मत वाला क़ुरआन अ़ता फरमाया है।
৮৭. আর অবশ্যই আমরা আপনাকে প্রদান করেছি বারংবার আবৃত্ত সপ্ত আয়াত (অর্থাৎ সূরা ফাতিহা) এবং বড় মহিমার অধিকারী কুরআন।
ولقد آتيناك سبعا من المثاني والقرآن العظيم
(الْحِجْر،
15
:
87
)
Play
Copy
لَا تَمُدَّنَّ عَیۡنَیۡکَ اِلٰی مَا مَتَّعۡنَا بِہٖۤ اَزۡوَاجًا مِّنۡہُمۡ وَ لَا تَحۡزَنۡ عَلَیۡہِمۡ وَ اخۡفِضۡ جَنَاحَکَ لِلۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۸۸﴾
88. آپ ان چیزوں کی طرف نگاہ اٹھا کر بھی نہ دیکھئے جن سے ہم نے کافروں کے گروہوں کو (چند روزہ) عیش کے لئے بہرہ مند کیا ہے، اور ان (کی گمراہی) پر رنجیدہ خاطر بھی نہ ہوں اور اہلِ ایمان (کی دل جوئی) کے لئے اپنے (شفقت و التفات کے) بازو جھکائے رکھئے
o
88. Do not extend your glance towards (the worldly pleasures) that We have provided to some (disbelieving) groups of them, nor grieve for them. And lower your wing (of grace and affection) to the believers (to make them feel content).
88. Do not even lift your eyes towards the things with which We have benefitted the disbelievers for their (few days’) luxury, nor grieve over their (turning away from the straight path), and keep your wings (of affection and care) lowered over the believers (to make them feel contented and cared for).
88. La tamuddanna AAaynayka ila ma mattaAAna bihi azwajan minhum wala tahzan AAalayhim waikhfid janahaka lilmumineena
88. Løft ikke engang blikket ditt for å se på det Vi har gitt til de vantros flokker for (noen dagers) luksuriøs tilværelse, og bli ikke trist over dem (deres villfarelse), og senk dine (kjærlighets- og omsorgs-) vinger over de troende (for å glede deres hjerte).
88. आप उन चीज़ों की तरफ निगाह उठा कर भी न देखिए जिनसे हमने काफिरों के गिरोहों को (चन्द रोज़ा) ऐश के लिए बेहरामंद किया है, और उन (की गुमराही) पर रंजीदा ख़ातिर भी न हों और अह्ले ईमान (की दिलजूई) के लिए अपने (शफ्क़तो इल्तिफात के) बाज़ू झुकाए रखिए।
৮৮. আপনি সেসব বস্তুর দিকে দৃষ্টিও দেবেন না, যা আমরা কাফের সম্প্রদায়কে (কিছুদিন) উপভোগের জন্যে দিয়েছি এবং তাদের (গোমরাহীর) উপর চিন্তান্বিতও হবেন না। আর ঈমানদারদের (অন্তর জয় করার) জন্যে আপনার (মমতা ও দৃষ্টির) বাহু ঝুঁকিয়ে রাখুন।
لا تمدن عينيك إلى ما متعنا به أزواجا منهم ولا تحزن عليهم واخفض جناحك للمؤمنين
(الْحِجْر،
15
:
88
)
Play
Copy
وَ قُلۡ اِنِّیۡۤ اَنَا النَّذِیۡرُ الۡمُبِیۡنُ ﴿ۚ۸۹﴾
89. اور فرما دیجئے کہ بیشک (اب) میں ہی (عذابِ الٰہی کا) واضح و صریح ڈر سنانے والا ہوں
o
89. And (O Prophet!) say: ‘Indeed, I am the manifest warner,
89. And say: ‘Indeed, I am (now) the open and clear Warner (of Allah’s torment).’
89. Waqul innee ana alnnatheeru almubeenu
89. Og si: «Sannelig er det (fra nå til tidens ende) jeg som er den soleklare advareren (mot Allahs pine)!»
89. और फरमा दीजिए कि बेशक (अब) मैं ही (अ़ज़ाबे इलाही का) वाज़ेहो सरीह डर सुनाने वाला हूं।
৮৯. আর বলে দিন, ‘নিশ্চয়ই (এখন) আমিই (আল্লাহ্র শাস্তির) সুস্পষ্ট সতর্ককারী’।
وقل إني أنا النذير المبين
(الْحِجْر،
15
:
89
)
Play
Copy
کَمَاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلَی الۡمُقۡتَسِمِیۡنَ ﴿ۙ۹۰﴾
90. جیسا (عذاب) کہ ہم نے تقسیم کرنے والوں (یعنی یہود و نصارٰی) پر اتارا تھا
o
90. (carrying a warning) similar to what We sent to those who made divisions (in the Scriptures and the community),
90. (The torment) that We sent down upon the dividers (i.e., the Jews and the Christians),
90. Kama anzalna AAala almuqtasimeena
90. Slik (pine) som Vi nedsendte over dem som oppdelte (jødene og kristne),
90. जैसा (अ़ज़ाब) कि हमने तक़्सीम करने वालों (यानी यहूदो नसारा) पर उतारा था।
৯০. যেভাবে আমরা বিভক্তকারীদের (অর্থাৎ ইহুদী ও নাসারাদের) উপর (শাস্তি) অবতীর্ণ করেছিলাম
كما أنزلنا على المقتسمين
(الْحِجْر،
15
:
90
)
Play
Copy
الَّذِیۡنَ جَعَلُوا الۡقُرۡاٰنَ عِضِیۡنَ ﴿۹۱﴾
91. جنہوں نے قرآن کو ٹکڑے ٹکڑے (کر کے تقسیم) کر ڈالا (یعنی موافق آیتوں کو مان لیا اور غیر موافق کو نہ مانا)
o
91. who (now) reduce the Qur’an into fragments (by accepting some verses and rejecting others).’
91. Those who divided the Qur’an into pieces (and split it, i.e., accepted the favourable Verses but rejected the others).
91. Allatheena jaAAaloo alqurana AAideena
91. de som oppdelte Koranen i biter (de tok til seg de versene som passet dem, og forkastet dem som ikke passet dem).
91. जिन्होंने क़ुरआन को टुकड़े टुकड़े (करके तक़्सीम) कर डाला (यानी मुवाफिक़ आयतों को मान लिया और ग़ैर मुवाफिक़ को न माना) ।
,৯১. যারা কুরআনকে টুকরো টুকরো (করে বিভক্ত) করে ফেলেছে (অর্থাৎ অনুকূল আয়াতগুলোকে মেনে নিয়েছে আর প্রতিকূল আয়াতগুলোকে অমান্য করেছে)।
الذين جعلوا القرآن عضين
(الْحِجْر،
15
:
91
)
Play
Copy
فَوَ رَبِّکَ لَنَسۡـَٔلَنَّہُمۡ اَجۡمَعِیۡنَ ﴿ۙ۹۲﴾
92. سو آپ کے رب کی قسم! ہم ان سب سے ضرور پرسش کریں گے
o
92. So, by your Lord, We shall indeed question them all,
92. So, by your Lord, We shall indeed interrogate them all,
92. Fawarabbika lanasalannahum ajmaAAeena
92. Ved Herren din! Vi vil visselig forhøre dem alle sammen
92. सो आपके रब की क़सम! हम उन सबसे ज़रूर पुरसिश करेंगे।
৯২. সুতরাং আপনার প্রতিপালকের কসম! আমরা তাদের সকলকে অবশ্যই জিজ্ঞেস করবো
فوربك لنسألنهم أجمعين
(الْحِجْر،
15
:
92
)
Play
Copy
عَمَّا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿ٙ۹۳﴾
93. ان اعمال سے متعلق جو وہ کرتے رہے تھے
o
93. concerning what they used to do.
93. Pertaining to the works that they used to do.
93. AAamma kanoo yaAAmaloona
93. om de handlingene de utførte.
93.उन आमाल से मु-त-अ़ल्लिक़ जो वोह करते रहे थे।
,৯৩. সেসব আমল সম্পর্কে যা তারা করতো।
عما كانوا يعملون
(الْحِجْر،
15
:
93
)
Play
Copy
فَاصۡدَعۡ بِمَا تُؤۡمَرُ وَ اَعۡرِضۡ عَنِ الۡمُشۡرِکِیۡنَ ﴿۹۴﴾
94. پس آپ وہ (باتیں) اعلانیہ کہہ ڈالیں جن کا آپ کو حکم دیا گیا ہے اور آپ مشرکوں سے منہ پھیر لیجئے
o
94. So proclaim what you have been commanded (to convey) and ignore the polytheists.
94. So declare openly all those (matters) that you have been commanded, and turn away from those who set up partners with Allah.
94. FaisdaAA bima tumaru waaAArid AAani almushrikeena
94. Kunngjør alt det du er blitt befalt, og vend deg bort fra flergudsdyrkerne.
94. पस आप वोह (बातें) ऐलानिया कह डालें जिनका आपको हुक्म दिया गया है और आप मुश्रिकों से मुंह फे र लीजिए।
৯৪. অতঃপর আপনি সেসব (বিষয়) প্রকাশ্যভাবে প্রচার করুন যে সবের নির্দেশ আপনাকে দেয়া হয়েছে আর মুশরিকদেরকে উপেক্ষা করুন।
فاصدع بما تؤمر وأعرض عن المشركين
(الْحِجْر،
15
:
94
)
Play
Copy
اِنَّا کَفَیۡنٰکَ الۡمُسۡتَہۡزِءِیۡنَ ﴿ۙ۹۵﴾
95. بیشک مذاق کرنے والوں (کو انجام تک پہنچانے) کے لئے ہم آپ کو کافی ہیں
o
95. Indeed, We suffice you against those who ridicule (your message).
95. Surely, We suffice you for (taking them to task) who scoff,
95. Inna kafaynaka almustahzieena
95. Sannelig, Vi er mer enn nok for deg mot dem som latterliggjør (for å la dem møte sin skjebne),
95. बेशक मज़ाक़ करने वालों (को अंजाम तक पहुंचाने) के लिए हम आपको काफी हैं।
৯৫. নিশ্চয়ই আমরা আপনার প্রতি বিদ্রুপকারীদের (পরিণতির) জন্যে যথেষ্ট
إنا كفيناك المستهزئين
(الْحِجْر،
15
:
95
)
Play
Copy
الَّذِیۡنَ یَجۡعَلُوۡنَ مَعَ اللّٰہِ اِلٰہًا اٰخَرَ ۚ فَسَوۡفَ یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۹۶﴾
96. جو اللہ کے ساتھ دوسرا معبود بناتے ہیں سو وہ عنقریب (اپنا انجام) جان لیں گے
o
96. Those who set up another god besides Allah—they will soon come to know.
96. Who set up other gods along with Allah. So they will come to know (their end) soon.
96. Allatheena yajAAaloona maAAa Allahi ilahan akhara fasawfa yaAAlamoona
96. som setter en annen som tilbedelsesverdig sammen med Allah, de vil snart få vite (hva deres ende vil bli)!
96. जो अल्लाह के साथ दूसरा माबूद बनाते हैं सो वोह अ़नक़रीब (अपना अंजाम) जान लेंगे।
,৯৬. যারা আল্লাহ্র সাথে অন্য উপাস্য সাব্যস্ত করেছে! সুতরাং তারা শীঘ্রই (নিজেদের পরিণতি) জেনে যাবে।
الذين يجعلون مع الله إلـها آخر فسوف يعلمون
(الْحِجْر،
15
:
96
)
Play
Copy
وَ لَقَدۡ نَعۡلَمُ اَنَّکَ یَضِیۡقُ صَدۡرُکَ بِمَا یَقُوۡلُوۡنَ ﴿ۙ۹۷﴾
97. اور بیشک ہم جانتے ہیں کہ آپ کا سینۂ (اقدس) ان باتوں سے تنگ ہوتا ہے جو وہ کہتے ہیں
o
97. We certainly know that your heart is distressed by what they say.
97. And We indeed know that your (sacred) breast feels straitened by what they say.
97. Walaqad naAAlamu annaka yadeequ sadruka bima yaqooloona
97. Og sannelig, Vi vet at (det hellige) brystet ditt føler seg trykket av det de sier.
97.और बेशक हम जानते हैं कि आपका सीनए (अक़्दस) उन बातों से तंग होता है जो वोह कहते हैं।
৯৭. আর নিশ্চয়ই আমরা জানি, যা তারা বলে তাতে আপনার (পবিত্রতম) বক্ষ সংকুচিত হয় ।
ولقد نعلم أنك يضيق صدرك بما يقولون
(الْحِجْر،
15
:
97
)
Play
Copy
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّکَ وَ کُنۡ مِّنَ السّٰجِدِیۡنَ ﴿ۙ۹۸﴾
98. سو آپ حمد کے ساتھ اپنے رب کی تسبیح کیا کریں اور سجود کرنے والوں میں (شامل) رہا کریں
o
98. So glorify your Lord with praise and be among those who prostrate,
98. So glorify your Lord with His praise and live amongst those who prostrate themselves before Him.
98. Fasabbih bihamdi rabbika wakun mina alssajideena
98. Men forherlige din Herres hellighet med lovprisning, og vær alltid av dem som kneler med ansiktet ned (for Herren)!
98. सो आप हम्द के साथ अपने रब की तस्बीह किया करें और सुजूद करने वालों में (शामिल) रहा करें।
৯৮. সুতরাং আপনি আপনার প্রতিপালকের সপ্রশংস তাসবীহ্ পাঠ করুন এবং সেজদাকারীদের অন্তর্ভুক্ত হোন।
فسبح بحمد ربك وكن من الساجدين
(الْحِجْر،
15
:
98
)
Play
Copy
وَ اعۡبُدۡ رَبَّکَ حَتّٰی یَاۡتِیَکَ الۡیَقِیۡنُ ﴿٪۹۹﴾
99. اور اپنے رب کی عبادت کرتے رہیں یہاں تک کہ آپ کو (آپ کی شان کے لائق) مقامِ یقین مل جائے (یعنی انشراحِ کامل نصیب ہو جائے یا لمحۂ وصالِ حق)
o
99. and (continue to) worship your Lord until what is certain comes to you.
99. And worship your Lord till you attain to the station of certainty of faith (which goes with your glory, i.e., perfect cognizance of divinity or the moment of far-nearness to your Lord).
99. WaoAAbud rabbaka hatta yatiyaka alyaqeenu
99. Og tilbe Herren din til du når den fulle forvissningen (som egner seg for din verdighet, at du oppnår sannhetens fullkomne erkjennelse eller blir forenet med sannheten).
99. और अपने रब की इबादत करते रहें यहां तक कि आपको (आपकी शान के लाइक़) मक़ामे यक़ीन मिल जाए (यानी इन्शिराहे कामिल नसीब हो जाए या लम्हए विसाले हक़्क़) ।
৯৯. আর আপনার প্রতিপালকের ইবাদত করতে থাকুন, যতক্ষণ পর্যন্ত আপনি (আপনার মর্যাদা অনুসারে) বিশ্বাসের অবস্থান অর্জন করেন (অর্থাৎ পরিপূর্ণ প্রশস্ততা অর্জিত হওয়া অথবা হক্ব তা’আলার সাথে মিলিত হওয়া পর্যন্ত)।
واعبد ربك حتى يأتيك اليقين
(الْحِجْر،
15
:
99
)
پچھلا رُكوع »
سرورق
عطیہ دیجئے
کتابیں، میگزین، خطابات اور دیگر اسلامک لٹریچر آن لائن کرنے کیلئے اس کار خیر میں حصہ لیں۔
سورہ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
پنج سورہ
سورۃ یٰسین
سورۃ الرحمٰن
سورۃ الواقعہ
سورۃ الملک
سورۃ المزمل
ترتیبات
X
قرآن کا فونٹ
نورہدا
انڈو پاک
عثمانی
عربی فونٹ کا سائز
-
+
پڑھنے کی اہلیت اور استعمال میں آسانی کو بہتر بنانے کے لیے آپ آسانی سے عربی متن کے سائز کو ایڈجسٹ کر سکتے ہیں۔
الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ ۙ﴿۲﴾
ٹیکسٹ فونٹ کا سائز
-
+
پڑھنے کی اہلیت اور استعمال میں آسانی کو بہتر بنانے کے لیے آپ ترجمہ کے متن کے سائز کو آسانی سے ایڈجسٹ کر سکتے ہیں۔
نہایت مہربان بہت رحم فرمانے والا ہے
ترجمے کی ترتیب
آپ آسانی سے ترجمہ کو 'آن' یا 'آف' کر سکتے ہیں اور صرف ڈریگ اینڈ ڈراپ کے ذریعے اپنے پسندیدہ آرڈر کے ترجمے کی ترتیب دیں۔
عربی
اردو
انگلش - مینیفسٹ
انگلش - گلوریس
نقل حرفی
ناروے
ہندی
بنگلہ
اِنتخاب سورت
1 - الْفَاتِحَة
2 - الْبَقَرَة
3 - آل عِمْرَان
4 - النِّسَآء
5 - الْمَآئِدَة
6 - الْأَنْعَام
7 - الْأَعْرَاف
8 - الْأَنْفَال
9 - التَّوْبَة
10 - يُوْنـُس
11 - هُوْد
12 - يُوْسُف
13 - الرَّعْد
14 - إِبْرَاهِيْم
15 - الْحِجْر
16 - النَّحْل
17 - الْإِسْرَاء - - بَنِيْ إِسْرَآءِيْل
18 - الْكَهْف
19 - مَرْيَم
20 - طهٰ
21 - الْأَنْبِيَآء
22 - الْحَجّ
23 - الْمُؤْمِنُوْن
24 - النُّوْر
25 - الْفُرْقَان
26 - الشُّعَرَآء
27 - النَّمْل
28 - الْقَصَص
29 - الْعَنْکَبُوْت
30 - الرُّوْم
31 - لُقْمَان
32 - السَّجْدَة
33 - الْأَحْزَاب
34 - سَبـَا
35 - فَاطِر
36 - يٰس
37 - الصَّافَّات
38 - ص
39 - الزُّمَر
40 - غَافِر - الْمُؤْمِن
41 - فُصِّلَت - حٰم السَّجْدَة
42 - الشُّوْرٰی
43 - الزُّخْرُف
44 - الدُّخَان
45 - الْجَاثِيَة
46 - الْأَحْقَاف
47 - مُحَمَّد
48 - الْفَتْح
49 - الْحُجُرَات
50 - ق
51 - الذَّارِيَات
52 - الطُّوْر
53 - النَّجْم
54 - الْقَمَر
55 - الرَّحْمٰن
56 - الْوَاقِعَة
57 - الْحَدِيْد
58 - الْمُجَادَلَة
59 - الْحَشْر
60 - الْمُمْتَحِنَة
61 - الصَّفّ
62 - الْجُمُعَة
63 - الْمُنَافِقُوْن
64 - التَّغَابُن
65 - الطَّلاَق
66 - التَّحْرِيْم
67 - الْمُلْک
68 - الْقَلَم
69 - الْحَآقَّة
70 - الْمَعَارِج
71 - نُوْح
72 - الْجِنّ
73 - الْمُزَّمِّل
74 - الْمُدَّثِّر
75 - الْقِيَامَة
76 - الْإِنْسَان - الدَّهْر
77 - الْمُرْسَلاَت
78 - النَّبَا
79 - النَّازِعَات
80 - عَبَسَ
81 - التَّکْوِيْر
82 - الْإِنْفِطَار
83 - الْمُطَفِّفِيْن
84 - الْإِنْشِقَاق
85 - الْبُرُوْج
86 - الطَّارِق
87 - الْأَعْلیٰ
88 - الْغَاشِيَة
89 - الْفَجْر
90 - الْبَلَد
91 - الشَّمْس
92 - اللَّيْل
93 - الضُّحٰی
94 - الشَّرْح - - الْإِنْشِرَاح
95 - التِّيْن
96 - الْعَلَق
97 - الْقَدْر
98 - الْبَـيِّـنَة
99 - الزَّلْزَلَة - - الزِّلْزَال
100 - الْعَادِيَات
101 - الْقَارِعَة
102 - التَّکَاثُر
103 - الْعَصْر
104 - الْهُمَزَة
105 - الْفِيل
106 - قُرَيْش
107 - الْمَاعُوْن
108 - الْکَوْثَر
109 - الْکَافِرُوْن
110 - النَّصْر
111 - الْمَسَد - - اللَّهَب
112 - الْإِخْلاَص
113 - الْفَلَق
114 - النَّاس
اِنتخاب پارہ
1 - الم
2 - سَيَقُولُ
3 - تِلْكَ الرُّسُلُ
4 - لَن تَنَالُواْ
5 - وَالْمُحْصَنَاتُ
6 - لاَ يُحِبُّ اللّهُ
7 - وَإِذَا سَمِعُواْ
8 - وَلَوْ أَنَّنَا
9 - قَالَ الْمَلَأُ
10 - وَاعْلَمُواْ
11 - يَعْتَذِرُونَ
12 - وَمَا مِن دَآبَّةٍ
13 - وَمَا أُبَرِّىءُ
14 - رُبَمَا
15 - سُبْحَانَ الَّذِي
16 - قَالَ أَلَمْ
17 - إِقْتَرَبَ
18 - قَدْ أَفْلَحَ
19 - وَقَالَ الَّذِينَ
20 - أَمَّنْ خَلَقَ
21 - أُتْلُ مَا أُوحِيَ
22 - وَمَن يَقْنُتْ
23 - وَمَا لِيَ
24 - فَمَنْ أَظْلَمُ
25 - إِلَيْهِ يُرَدُّ
26 - حٰم
27 - قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ
28 - قَدْ سَمِعَ اللَّهُ
29 - تَبَارَكَ الَّذِي
30 - عَمَّ
تلاش